Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
het draagvlak van de organisaties in de lidstaten
l'implantation de l'organisation dans les États membres
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
het succes zal ook afhangen van het draagvlak.
le succès dépendra également de la portée du système.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dit ter vergroting van het draagvlak bij de bevolking.
cela contribuerait à renforcer l'adhésion de la population.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het draagvlak van het netwerk binnen de sectoren;
l'assise du réseau au sein des secteurs;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
want tenslotte hebben wij het draagvlak daarvoor nodig.
leur part par rapport au budget global va représenter 31,6 % en 1994.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het draagvlak van de sociale dialoog moet breder worden.
il convient d'adopter une vue plus large.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1o het verhogen van het draagvlak van de betrokken scholen;
1o d'élargir l'assise des écoles concernées;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dit is nodig om het draagvlak voor de verdere voltooiing van de interne markt te versterken.
cette action s'impose si l'on veut susciter une plus large adhésion en faveur du parachèvement du marché intérieur.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anders zou het draagvlak bij delen van de bevolking worden aangetast.
cela risquerait de compromettre l'acceptation de ces mesures par une partie de la population.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
om het draagvlak te vergroten dient te worden gestreefd naar oplossingen die onafhankelijk zijn van de vormfactor.
les solutions techniques indépendantes du facteur de forme sont à privilégier, afin d'en faciliter l'acceptation.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
daarmee wordt op termijn het draagvlak voor de sociale dialoog ondermijnd.
a terme, c'est l'assise même sur laquelle repose le dialogue qui risque d'être remise en cause.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dit tekort aan een gevoel van betrokkenheid ondermijnt het draagvlak voor de instandhoudingsmaatregelen.
ce déficit de participation influe négativement sur l'adhésion aux mesures de conservation adoptées.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de commissie zal het draagvlak voor het creëren van verdere aanvullende voorzieningen onderzoeken.
dans le même ordre d'idées, l'aide fournie par pispa à la réalisation des programmes en cause revêtira une importance particulière, eu égard à l'intensité de la pollution enregistrée dans les pays candidats à l'adhésion.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dat ondermijnt ook het draagvlak voor duurzame energie en voor de energie-efficiency.
cet échec sape par ailleurs la base sur laquelle pouvait s' appuyer l' énergie durable et l' efficacité énergétique.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de milieuvoordelen die braaklegging oplevert, moeten volgens het eesc behouden blijven om het draagvlak binnen de landbouw te vergroten.
"le cese est d'avis que tout avantage environnemental associé à la mise en jachère doit être conservé, afin d'améliorer l'acceptation de l'agriculture.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
deze spelers brengen weer andere competenties mee en vergroten het draagvlak bij de plaatselijke bevolking.
ces acteurs apportent de nouvelles compétences et confèrent au projet une légitimité aux yeux de la population.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.9 verbetering van de opzet van de ets is ook nodig om het draagvlak bij het publiek en de werknemers hiervoor te vergroten.
5.9 l'amélioration de la conception du système est également nécessaire pour renforcer le degré d'acceptation par le public et les travailleurs.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er is behoefte aan verdere ontwikkeling van de methodiek, overdracht van kennis en vergroting van het draagvlak.
il y a lieu de faire figurer cette question à l'ordre du jour, et de continuer à agir dans les domaines du développement de méthodologies, du transfert des connaissances et de la consolidation.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
om het draagvlak te vergroten dienen tijdens het onderzoek structurele vragen aan de orde te worden gesteld over de vereiste controle van de technische oplossing.
les activités de recherche doivent inclure des problématiques structurelles concernant le nécessaire contrôle de la solution technique, afin d'en faciliter l'acceptation.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dit zou het vertrouwen van het publiek in een ttip-akkoord en het draagvlak hiervoor ernstig kunnen ondermijnen.
la confiance des citoyens dans le ptci et le soutien qu'ils accordent aux négociations d'un tel accord pourraient en être sérieusement compromis.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade: