A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
inbewaringstelling
zodpovědnost duševně nemocného
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
diensten voor trust en inbewaringstelling
správa majetku a úschova cenných papírů
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
indien de inbewaringstelling door een administratieve autoriteit is gelast:
pokud zajištění nařídily správní orgány, členské státy
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de inbewaringstelling wordt door een administratieve of rechterlijke autoriteit gelast.
zajištění nařizují správní nebo soudní orgány.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de inbewaringstelling wordt schriftelijk gelast met opgave van de feitelijke en juridische gronden.
zajištění se nařizuje písemně s uvedením věcných a právních důvodů.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in ieder geval wordt de inbewaringstelling met redelijke tussenpozen op verzoek van de onderdaan van een derde land of ambtshalve getoetst.
v každém případě je zajištění přezkoumáváno v přiměřených časových odstupech na žádost dotčeného státního příslušníka třetí země nebo z moci úřední.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inbewaringstelling is alleen gerechtvaardigd om de terugkeer voor te bereiden of de verwijdering uit te voeren en indien minder dwingende middelen niet afdoende zouden zijn.
zajištění je odůvodněné pouze pro přípravu navrácení či pro výkon vyhoštění a pouze v případě, že by uplatnění mírnějších donucovacích opatření nebylo dostatečně účinné.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inbewaringstelling met het oog op verwijdering moet worden beperkt en, uit het oogpunt van de gebruikte middelen en nagestreefde doelstellingen, aan het evenredigheidsbeginsel worden onderworpen.
využití zajištění za účelem vyhoštění by mělo být omezeno a mělo by podléhat zásadě proporcionality, pokud jde o použité prostředky a sledované cíle.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aangezien de doelstelling van deze richtlijn, namelijk het vaststellen van gemeenschappelijke regels voor terugkeer, verwijdering, het gebruik van dwangmaatregelen, inbewaringstelling en inreisverboden niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve vanwege de omvang en gevolgen ervan beter door de gemeenschap kan worden verwezenlijkt, kan de gemeenschap, overeenkomstig het in artikel 5 van het verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.
jelikož cíle této směrnice, totiž zavedení společných pravidel pro navracení, vyhoštění, používání donucovacích opatření, zajištění a zákazy vstupu, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jej může být z důvodu jejího rozsahu a účinků lépe dosaženo na úrovni společenství, může společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 smlouvy.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade: