Você procurou por: als nietig beschouwen (Holandês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

German

Informações

Dutch

als nietig beschouwen

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Alemão

Informações

Holandês

de bekendmaking van deze verordening dient als nietig te worden beschouwd.

Alemão

die veröffentlichung der verordnung im oben genannten amtsblatt wird annulliert.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

blanco of ongeldige stembriefjes moeten dan ook als nietig worden beschouwd.

Alemão

um das in der sprache des sportes auszudrücken: die hochsprunglatte liegt ge genwärtig bei 242 cm - bzw. 242 stimmen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

kunnen we deze contracten, die op onregelmatige wijze zijn gesloten, als nietig beschouwen of kan er ten minste opnieuw over onderhandeld worden?

Alemão

ist sich der präsident des rechnungshofes erstens dar über im klaren, daß kapitel 17 über die baupolitik des europäischen parlaments unseres erachtens in analyse und beweisführung mangelhaft ist und gestern abend im haushaltskontrollausschuß allgemein als qualitativ schlechter als das, was dieses haus an baupolitik-kritik geleistet wurde, kritisiert wurde?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de bekendmaking van beschikking 2008/269/eg dient als nietig te worden beschouwd.

Alemão

die veröffentlichung der entscheidung 2008/269/eg ist als null und nichtig anzusehen.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Holandês

het betitelt de besluiten van de contactgroep als nietig, omdat die groep zichzelf zou hebben benoemd.

Alemão

die beschlüsse der kontaktgruppe bezeichnet es als nichtig, da diese gruppe selbsternannt sei.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

de publicatie van besluit 2005/78/ec, euratom dient als nietig te worden beschouwd.

Alemão

die veröffentlichung des beschlusses 2005/78/eg, euratom ist als null und nichtig anzusehen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

de bekendmaking van verordening (eg) nr. 1761/2004 dient als nietig te worden beschouwd.

Alemão

die veröffentlichung der verordnung (eg) nr. 1761/2004 ist null und nichtig.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

in de jurisprudentie worden bedingen die de aansprakelijkheid uitsluiten of beperken in geval van bedrog of grove schuld als nietig beschouwd.

Alemão

61, 6000 frankfurt a.m., tel. +49-69-75701) bezogen werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

voorts moet hun douaneschuld uit hoofde van het uitgebreide antidumpingrecht als nietig worden beschouwd vanaf de datum van ontvangst van hun vrijstellingsaanvraag.

Alemão

ferner ist ihre diesbezügliche zollschuld ab diesem zeitpunkt als erloschen zu betrachten.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

hoe duidelijker de partijen tot uiting hebben gebracht de overeenkomst te willen handhaven, des te minder gemakkelijk zal de rechter ze in haar geheel als nietig beschouwen, wanneer slechts enkele contractbepalingen met het communautaire mededingingsrecht in strijd zijn.

Alemão

je stärker die vertragsparteien dabei ihren willen zur vertragsfortsetzung zum ausdruck gebracht haben, um so weniger kann ein gericht den vertrag als ganzes für nichtig erachten, wenn nur einzelne bestimmungen eg-kartellrechtswidrig sind.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de bekendmaking van beschikking van de toezichthoudende autoriteit van de eva nr. 305/04/col dient als nietig te worden beschouwd.

Alemão

die veröffentlichung der entscheidung der efta-Überwachungsbehörde nr. 305/04/kol ist als null und nichtig anzusehen.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de bedingen op de lijst werden automatisch als nietig en verboden beschouwd, terwijl de bedingen die onder de algemene definitie vielen niet automatisch nietig waren.

Alemão

klauseln, die unter diese liste fielen, wurden automatisch als nichtig und verboten betrachtet, während diejenigen, die in den bereich der allgemeinen definition fielen, nicht automatisch nichtig waren.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

besluit nr. 112/2007 van het gemengd comité van de eer wordt vóór de vaststelling ervan ingetrokken en dient derhalve als nietig te worden beschouwd.

Alemão

der beschluss des gemeinsamen ewr-ausschusses nr. 112/2007 wurde vor seiner annahme zurückgezogen und ist daher hinfällig.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

in deze zaak besliste de tribunale dat de contractbepalingen die een beperking van commerciële handelingsvrijheid inhielden als nietig moesten worden beschouwd, zonder dat evenwel de overeenkomst in haar geheel niet nietig werd verklaard.

Alemão

teilnichtigkeit. in diesem fall befand das tribunale, daß die vertragsklauseln, mit dem die unternehmerische handlungsfreiheit eingeschränkt wurde, als nichtig betrachtet werden sollten, erklärte aber den vertrag als ganzes nicht für nichtig.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de rectificatie van richtlijn 95/45/eg in pb l 303 van 14.11.2008, blz. 25, dient als nietig te worden beschouwd.

Alemão

die berichtigung der richtlinie 95/45/eg der kommission, die im abl. l 303 vom 14.11.2008 auf seite 25 veröffentlicht wurde, ist null und nichtig.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

moet er op zeer korte termijn niet ook opnieuw over de oeso-overeenkomst worden onderhandeld, en moet deze niet als nietig worden beschouwd als de verenigde staten ze niet voor eind 1998 ratificeren?

Alemão

erstens zeigt die heute geführte aussprache, wie schwierig es ist, transparenz zu praktizieren.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

aan art. 8 zou daarom een derde lid moeten worden toegevoegd waarin wordt gesteld dat elk beding waarbij de koper wordt misleid omtrent de wezenlijke kenmerken van het goed waarop de overeenkomst van toepassing is, als nietig wordt beschouwd.

Alemão

in artikel 8 sollte folglich ein dritter absatz eingefügt werden, der die nichtigkeit jeder vertragsbestimmung vorsieht, die beim verbraucher einen irrtum in bezug auf wesentliche merkmale des vertragsgegenstands erregt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

voor wij ze de rode geven, zeg ik het onomwonden : nu al zijn vele van de regels die spelers en clubs hanteren een schending van de ethiek en de meeste nationale rechtordes beschouwen contracten die tegen ethische normen indruisen als nietig.

Alemão

es will mir scheinen, als sei der berichterstatter zwar auf ein problem gestoßen, komme aber nunmehr mit der falschen lösung.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de enige beperkingen in de onderhandelingsvrijheid houden verband met de rangorde van de bronnen: bepalingen die strijdig zijn met de obligatoire bepalingen van wetten en koninklijke besluiten of met bepalingen van op een hoger niveau tot stand gekomen overeenkomsten, worden als nietig beschouwd.

Alemão

dabei gilt als allgemeines prinzip, daß ein teilzeitbeschäftigter im verhältnis zu seiner beschäftigungszeit die gleichen ansprüche wie ein vollzeitbeschäftigter hat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

(47) daarnaast zijn de franse autoriteiten van mening dat, zelfs als het aanleggen van bestemmingsreserves voor de vernieuwing van het rag tot een voordeel zou hebben geleid, dit voordeel als nietig kan worden beschouwd door de verhoging van de vennootschapsbelasting in 1997.

Alemão

(47) die französischen behörden sind darüber hinaus der meinung, dass, selbst wenn sich die bildung der rücklagen für die erneuerung des rag durch einen vorteil geäußert habe, dieser durch die erhöhung der im jahr 1997 gezahlten körperschaftsteuer als aufgehoben betrachtet werden müsste.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,788,805,055 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK