A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de keuze van het gemiddelde van de leveringen in dejaren 1991 tot en met 1993 ah berekeningsbasis
zur behandlung der neuen erzeuger und der ihren betrieb erweiternden erzeuger im verhältnis zu den regulären erzeugern
"lidien de referentiekoeisen van het europees monetair stelsel als berekeningsbasis dienen?
werden die leitkurse des europäischen währungssystems als berechnungsbasis dienen?
hij stelde ook geen andere redelijke berekeningsbasis voor, zodat dit argument moest worden afgewezen.
da er auch keine andere angemessene berechnungsgrundlage vorschlug, musste der einwand zurückgewiesen werden.
in de wet is uitdrukkelijk bepaald dat het bedrag van de kinderbij slagen niet in de berekeningsbasis wordt meegerekend.
das gesetz sieht ausdrücklich vor, daß der betrag der familienbeihilfe von der grundberechnung ausgenommen wird.
de informatie omvat elementen zoals aantal werkuren, de berekeningsbasis voor overuren, loonstructuren, enzovoort.
stabilität und sicherheit lassen sich nur durch kooperationsnetze ver größern, in denen die bürger unbedingt einfluß haben müssen.
wanneer een opdracht voorziet in opties, is de berekeningsbasis het toegestane maximumbedrag, met inbegrip van het gebruik van de opties.
sieht ein auftrag optionen vor, so wird als berechnungsgrundlage der zulässige hoechstbetrag, unter einbeziehung der optionsrechte, herangezogen.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(3) rekening gehouden met overschrijvingen en overdrachten (berekeningsbasis voor de kolommen 6 en 7).
(2) unter berücksichtigung der mittelübertragungen innerh.d.haushaltsplans u.d.niohtautomat.mittelübertragung.(berechnungsgrundlage d.spalten 4 u.5)! (3) unter berücksichtigung der mittelübertragungen innerh.des haushaltspläne j und der gesamten Übertragungen aus den vorhergehenden haushaltsjahren (bereohnungsgrundlage der spalten 6 und 7).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we krijgen wel een eerste doorbraak naar meer solidariteit omdat nu het bruto nationaal produkt als berekeningsbasis wordt genomen in plaats van het oude stelsel van de btw.
zur zeit funktioniert diese bekanntlicherweise nach dem system der vorläufigen zwölftel: doch sind diese zwölf tel aufgrund der erheblichen strukturbedingten haus haltsmäßigen unterdotierungen, die 1987 erfolgt wa ren, völlig unzureichend.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wanneer een opdracht voorziet in opties of een eventuele verlenging, is de berekeningsbasis het toegestane maximumbedrag, met inbegrip van het gebruik van de opties en de verlenging.
sieht ein auftrag optionen oder verlängerungen vor, so wird als berechnungsgrundlage der zulässige höchstbetrag, unter einbeziehung der optionsrechte und verlängerungen, herangezogen.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
een ander voordeel is dat zij onafhankelijk zijn van wiskundige voorzieningen die ook niet gecoördineerd zijn; de berekeningsbasis mag door elke lid-staat vastgesteld worden.
für den gesamten bereich der lebensversichcrungstätigkeit gibt es nur eine einzige solvabilitätsspanne, ebenso wie es für die schadenversicherungstätigkeit nur eine einzige spanne gibt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(') de aan deze prijslijsten ontleende cijfers zijn verkregen op vergelijkbare berekeningsbasis (dezelfde grootte van de kartons en dezelfde bestelde hoeveelheden).
(') die zahlen aus den preislisten gehen von vergleichbaren berechnungsgrundlagen aus (gleiche kartongrößen, gleiche bestellmengen).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de in 1992 toegekende steun - ook bij de hervorming van andere sectoren is dat jaar als uitgangspunt genomen - moet als berekeningsbasis voor de toekomstige steun in de sector worden beschouwd.
das volumen der beihilfen, die 1992 gewährt wurden, d.h. in dem jahr, in dem die reform in den übrigen sektoren angelaufen ist, soll als berechnungsgrundlage für die künftigen baumwollbeihilfen angesetzt werden.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(') zoals in het 23e verslag reeds is vermeld, heeft er in de werkplaatsen een herstructurering plaats gevonden zodat de cijfers van 1992 en die van 1991 niet echt vergelijkbaar zijn, aangezien de berekeningsbasis verschilt.
(') wie bereits im 23. geschäftsbericht erwähnt, wurde die amtsdruckerei umstrukturiert, so daß die zahlen für 1991 und 1992 aufgrund einerveränderten berechnunsgrundlage nicht vollständig vergleichbar sind.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(2) rekening gehouden met overschrijvingen en niet-automatische over- drachten (berekeningsbasis voor de kolommen 4 en 5).
mittel einschließlich der nachtrags- oder berichtig.haush.pl.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de raad heeft het commissievoorstel inhoudelijk goedgekeurd, maar heeft er een aantal wijzigingen in aangebracht die gebaseerd zijn op amendementen van het europees parlement, met name op belangrijke punten, zoals de lijst van soorten en de te onderzoeken variabelen, alsook de berekeningsbasis voor de dichtheid van aanplant.
der rat hat den kommissionsvorschlag grundsätzlich gutgeheißen, jedoch insbesondere in den schlüsselbereichen des vorschlags, wie beim verzeichnis der zu erhebenden arten, den zu erhebenden variablen und der berechnungsgrundlage für die pflanzdichte eine reihe von Änderungen vorgenommen, die sich auf die abänderungen des europäischen parlaments stützen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(126) wel erkent de commissie dat de contante waarde van de bestemmingsreserve in 1998 en 1999 tot onder het door bakred erkende bedrag is gedaald en deze reserve in die jaren dus niet volledig in de door bakred erkende omvang beschikbaar was als buffer voor commerciële activiteiten. doordat de deelstaat zich garant had gesteld voor verliezen bij wanbetaling die werden geleden op de leningen van het doelvermogen, was gewaarborgd dat deze middelen in elk geval zouden terugvloeien. desalniettemin kon de contante waarde ervan achterblijven bij de vastgestelde waarde als de teruggevloeide middelen opnieuw werden uitgezet om de woningbouw te stimuleren. overeenkomstig de overdrachtsovereenkomst kon alleen de deelstaat daartoe besluiten. er was niet afgesproken dat de deelstaat ervoor zou zorgen dat de contante waarde van het overgedragen vermogen niet tot onder een bepaald niveau zou dalen. voor 1998 en 1999, waarin de contante waarde door schommelingen onder het door bakred erkende bedrag is gebleven, moet dus de lagere contante waarde als berekeningsbasis worden genomen. daarover zijn de partijen het ook eens geworden in het akkoord dat zij op 24 september 2004 hebben toegezonden [41].
(126) die kommission erkennt dabei an, dass der barwert der zweckrücklage in den jahren 1998 und 1999 unter den vom bakred anerkannten betrag von 1,197 mrd. dem gesunken ist und insoweit die zweckrücklage in diesen jahren nicht in vollem vom bakred anerkannten umfang zur unterlegung des wettbewerbsgeschäfts zur verfügung stand. zwar war durch die ausfallgarantie des freistaates für die darlehen des zweckvermögens zumindest der rückfluss der im zweckvermögen zusammengefassten darlehensforderungen sichergestellt. unterschreitungen des barwerts konnten jedoch unter anderem eintreten, wenn die zurückgeflossenen mittel neu zur förderung des wohnungsbaus ausgereicht wurden, worüber gemäß einbringungsvertrag allein der freistaat zu entscheiden hatte. es wurde keine vereinbarung dahingehend getroffen, dass der freistaat sicherstellt, dass die zugeführten vermögenswerte einen bestimmten barwert nicht unterschreiten. in den jahren 1998 und 1999, in denen der barwert den vom bakred anerkannten betrag aufgrund von schwankungen tatsächlich unterschritten hat, ist damit lediglich der verminderte barwert als bemessungsgrundlage heranzuziehen. darauf haben sich auch die parteien der am 24. september 2004 übermittelten verständigung geeinigt [41].
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: