Você procurou por: betutteling (Holandês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

German

Informações

Dutch

betutteling

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Alemão

Informações

Holandês

we hebben geen behoefte aan betutteling.

Alemão

einen vormund brauchen wir nicht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Holandês

een betutteling van de informatiemaatschappij is immers heel verleidelijk.

Alemão

natürlich ist die versuchung groß, die informationsgesellschaft unter vormundschaft zu stellen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Holandês

dit mag niets weghebben van enige bevoogding of betutteling.

Alemão

unseren italienischen freunden verdanken wir es, daß die mafia für alle da ist.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de wereld zit al helemaal niet te wachten op europese betutteling.

Alemão

die welt wartet keineswegs auf die bevormundung durch europa.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

in ons land, zweden, gaat het niet om betutteling, maar wel om solidariteit.

Alemão

es handelt sich bei uns in schweden nicht um bevormundung, sondern um solidarität.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

daarom vind ik de betutteling van de kandidaat-lidstaten in de verordening onaanvaardbaar.

Alemão

deshalb halte ich die bevormundung dieser kandidaten in der verordnung für inakzeptabel.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

deze bemoeienis mag dan een stimulerend effect hebben, het is en blijft een vorm van betutteling.

Alemão

diese einmischung könnte als anregend angesehen werden, gleichzeitig aber ist sie patriarchalisch.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

wat denkt de raad te ondernemen om een dergelijke catastrofale betutteling in de voormalige sovjetunie te voorkomen?

Alemão

artikel 198 a des vertrages enthält jedoch einige aspekte, die berücksichtigt werden müssen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

ik constateer dat veel mensen deze producten gebruiken en dat zij elk verbod ervaren als nodeloze betutteling door een bureaucratische overheid.

Alemão

ich stelle fest, zahlreiche menschen verwenden diese erzeugnisse und empfinden ihr verbot als eine unnötige bevormundung durch die staatliche bürokratie.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

in mijn ogen is dit het zoveelste voorbeeld van betutteling door de europese superstaat, waar brussel het weer beter denkt te weten.

Alemão

meiner ansicht nach ist dies ein weiteres beispiel für eine bevormundung durch brüssel, wo man angeblich alles besser weiß.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

sommige van de gebieden die in het verslag behandeld worden, houden namelijk betutteling en overheidsbemoeienis in waar wij geen voorstandet van kunnen zijn.

Alemão

lentz-cornette (ppe), berichterstatterin. - herr präsident!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

en ik zal iedere betutteling van de commissie afwijzen. indien na twee jaar blijkt dat het desbetreffende land zich niet aan zijn convergentieprogramma houdt, krijgt het een waarschuwing.

Alemão

wenn der rat ihn uns nicht gewährt, wird ein großer teil dessen, was ich ihnen heute vormittag sagte, insbesondere, was die kohäsion anbelangt, seinen wert verlieren.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

zo blijven de nadelen van het oude systeem lang zichtbaar terwijl de voordelen van het nieuwe systeem verborgen blijven. het huidige systeem beperkt de ondernemersvrijheid van boeren en leidt tot bureaucratische betutteling.

Alemão

peter michael mombaur (evp­ed, d) gemeinsamer standpunkt des rates im hinblick auf den erlass der verordnung des europäischen parlaments und des rates über die netzzugangs­bedingungen für den grenzüberschreitenden stromhandel dok: a5­0134/2003

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

wij zeggen het allemaal, de voorlichting moet objectief zijn, geen betutteling, geen hallelujagezang, maar feiten en de consequenties ervan op grote schaal toegankelijk maken.

Alemão

die tätigkeit der sicherheitskräfte muß unbedingt überprüft werden, damit sie wirklich im dienste der bevölkerung stehen und gewalt nicht nur in ihrem eigenen interesse völlig straffrei ausüben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

onder de werkgevers was ontevredenheid ontstaan over de kosten en de betutteling die het gevolg waren van de toen net ingestelde industrial training boards (opleidingsorganen voor een bepaalde be drijfstak).

Alemão

der beitrag der industrial training boards (itb)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

tot slot wil ik onderstrepen dat geen organisme dat tot doel en zin heeft de vrijheid van het westen te waarborgen, mag misbruikt worden tot amerikaanse bevoogding, betutteling en erger nog, commercieel bedrog ten nadele van europa.

Alemão

ich kann ihm nur sagen, daß mir die feierliche versicherung des präsidenten der tschechoslowakei in dieser sache aus reicht. ich bin mehr als zufrieden und erfreut.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

volgens een betrokkene gaan veel acties van hogere overheden onder de noemer van 'bestuurlijke vernieuwing' veelal de richting uit van betutteling. (suykens, 1997)

Alemão

nach ansicht eines betroffenen laufen viele der maßnahmen, die höhere behörden unter dem etikett 'verwaltungsreform' ergreifen, auf eine bevormundung hinaus (suykens 1997b).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

daar ik tot de tegenstanders van straatsburg en de bouw van een grotere vergaderzaal behoor, ben ik van oordeel dat we de rekenkamer niet mogen betuttelen en de amendementen nrs. 8 en 9 moeten verwerpen.

Alemão

ich möchte meine ausführungen mit einem dank an die mitglieder der beiden beteiligten ausschüsse und an all diejenigen beenden, die zum erfolgreichen abschluß der angelegenheit beigetragen haben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,777,122,101 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK