Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
alles goed bij jullie?
alles gut bei euch?
Última atualização: 2022-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zeg: "is er bij jullie kennis?
sprich: "habt ihr irgendein wissen?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
laat de ziekte bij jullie maar zijn gang gaan.
verbreitet also diese krankheit.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
dat is beter voor jullie bij jullie maker.
das ist besser für euch in den augen eures schöpfers.»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
krijgt er bij jullie wel eens iemand een cadeautje?
erhält bei ihnen jemals jemand ein geschenk?
Última atualização: 2019-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"vandaag zal er geen behoeftige bij jullie binnenkomen."
"auf keinen fall betritt sie heute zu euch ein bedürftiger."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ik heb toch voordien een leven lang bij jullie gewoond.
ich habe doch davor ein leben lang unter euch verweilt.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en als zij bij jullie zouden zijn zouden zij maar weinig strijden.
und wenn sie bei euch wären, so würden sie nur wenig kämpfen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en bij jullie zijn er die hun gehoor geven. god kent de onrechtplegers.
und unter euch sind manche, die auf sie gehört hätten, aber allah kennt die frevler wohl.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
toch behoren zij niet bij jullie, maar zij zijn mensen die angst hebben.
doch diese sind leute, die angst (vor euch) haben.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wat bij jullie is, zal vergaan, maar wat bij allah is, is blijvend.
was bei euch ist, geht zu ende; was aber bei allah ist, ist bleibend.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
daarna zullen jullie op de dag der opstanding bij jullie heer met elkaar redetwisten.
dann werdet ihr am tag der auferstehung bei eurem herrn miteinander streiten.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(zij zeiden:) "laat er deze dag geen enkele arme bij jullie binnengaan."
"auf keinen fall betritt sie heute zu euch ein bedürftiger."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
zij horen niet bij jullie en ook niet bij hen. zij zweren willens en wetens meineden.
sie gehö ren weder zu euch noch zu ihnen, und sie beschwören eine lüge, und sie sind sich dessen bewußt.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ik heb toch voordien een leven lang bij jullie gewoond. hebben jullie dan geen verstand?"
ich habe doch wahrlich ein menschenalter unter euch gelebt, bevor (der quran da war) wollt ihr denn nicht begreifen?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nu heeft god het voor jullie gemakkelijk gemaakt; hij weet dat er bij jullie zwakheid voorkomt.
jetzt (aber) hat allah es euch leicht gemacht. er weiß ja, daß in euch schwaches (angelegt) ist.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hem bevalt het ongeloof bij zijn dienaren niet, maar als jullie dank betuigen dan bevalt hem dat bij jullie.
er findet kein gefallen am unglauben für seine diener. wenn ihr dankbar seid, so findet er daran gefallen für euch.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
god rekent jullie onnadenkende uitspraken bij jullie eden niet aan, maar hij rekent jullie aan wat jullie harten bedoelen.
allah belangt euch nicht für etwas unbedachtes bei euren eiden, doch er belangt euch für das, was eure herzen beabsichtigten.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jullie die geloven! strijdt tegen de ongelovigen die dicht bij jullie zijn en laat hen strengheid bij jullie vinden.
o die ihr glaubt, kämpft gegen diejenigen, die in eurer nähe sind von den ungläubigen! sie sollen in euch härte vorfinden.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zeg (o moehammad): "moge een deel van wat jullie wensen te bespoedigen bijna bij jullie zijn."
sag: "vielleicht nähert sich euch etwas von dem, womit ihr zur eile fordert?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível