Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
geschiktheidscontrole (refit)
eignungsprÜfung (refit)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
evaluatie achteraf/geschiktheidscontrole
ex-post-bewertung/eignungsprüfung
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze herziening komt er na een geschiktheidscontrole en een evaluatie.
die Überarbeitung ist eine folgemaßnahme zu einer eignungsprüfung und einer bewertung.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in 2014 zal een geschiktheidscontrole plaatsvinden van wetgeving in de olieraffinagesector.
für die erdölverarbeitende industrie wird ein sogenannter eignungstest der einschlägigen rechtsvorschriften im jahr 2014 abgeschlossen werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
follow-up van de geschiktheidscontrole inzake de algemene levensmiddelenwetgeving.
folgemaßnahmen nach dem eignungstest für das allgemeine lebensmittelrecht.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de bestaande wetgeving is niet aan een ex-postevaluatie of een geschiktheidscontrole onderworpen.
es wurden keine ex-post-bewertung und keine eignungsprüfungen der bestehenden rechtsvorschriften vorgenommen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie start in 2014 een 'geschiktheidscontrole' van de dublin-verordening.
die kommission führt 2014 einen „eignungstest“ der dublin-verordnung durch.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de enige relevante geschiktheidscontrole tot nu toe is het lopende proefproject "typegoedkeuring van motorvoertuigen"
die bislang einzige relevante eignungsprüfung ist das laufende pilotprojekt "typgenehmigung von kraftfahrzeugen"
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
het voorstel is een onmiddellijk vervolg op de geschiktheidscontrole waarin de te vereenvoudigen punten in detail werden vastgesteld en het vereenvoudigingspotentieel werd beoordeeld.
der vorschlag ist eine unmittelbare folgemaßnahme der eignungsprüfung, bei der die hinsichtlich einer vereinfachung zu stellenden fragen im einzelnen ermittelt und die diesbezüglichen möglichkeiten einer bewertung unterzogen wurden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in 2012/2013 werd met een proefproject van een geschiktheidscontrole verder gewerkt aan de voorbereiding van de effectbeoordeling en de herziening van de kaderrichtlijn.
weitere arbeiten zur vorbereitung der folgenabschätzung und zur Überarbeitung der rahmenrichtlinie wurden 2012/2013 unternommen, und zwar in form eines pilotprojekts für die eignungsprüfung.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de geschiktheidscontrole heeft ook aan het licht gebracht dat er nog ruimte is om het veiligheidsniveau, de efficiency en de evenredigheid van een aantal regelgevende eisen te verbeteren.
die eignungsprüfung hat aber auch ergeben, dass noch spielraum für weitere verbesserungen des sicherheitsniveaus sowie der effizienz und verhältnismäßigkeit bestimmter rechtlicher anforderungen besteht.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chemische producten en motorvoertuigen vallen ook buiten het toepassingsgebied van de analyse, aangezien de wetgeving van de unie voor deze sectoren recentelijk is geëvalueerd of aan een geschiktheidscontrole is onderworpen.
auch chemische erzeugnisse und kraftfahrzeuge blieben bei der analyse unberücksichtigt, da die rechtsvorschriften der union für diese branchen vor kurzem evaluiert beziehungsweise auf ihre regulierungsbezogene gebrauchstauglichkeit überprüft worden sind.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
behalve die gegevens en de raadpleging in het kader van de geschiktheidscontrole was voor dit vereenvoudigingsvoorstel de inbreng nodig van technische en juridische deskundigen voor de concrete verwoording van de technische definities en een duidelijke juridische formulering.
neben den daten und der im rahmen der eignungsprüfung durchgeführten konsultation war für die ausarbeitung dieses vereinfachungsvorschlags auch der beitrag technischer und juristischer sachverständiger für die konkrete formulierung der technischen begriffsbestimmungen und die verständliche abfassung des rechtstextes erforderlich.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
betere handhaving van de bestaande garanties voor concrete producten en een beschouwing over verbeteringen (aanstaand voorstel van de commissie over de onlineverkoop van goederen en de geschiktheidscontrole van de consumentenwetgeving)
bessere durchsetzung der bestehenden garantien für materielle produkte und prüfung von verbesserungsmöglichkeiten (anstehender kommissionsvorschlag für den verkauf von waren über das internet sowie fitness-check der vorschriften des verbraucherrechts)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uit de geschiktheidscontrole is gebleken dat de belangrijkste doelstellingen van de eu-regelgeving inzake de veiligheid van schepen op het gebied van passagiersveiligheid en de interne markt doorgaans worden gehaald en nog altijd zeer relevant zijn.
die eignungsprüfung hat ergeben, dass die hauptziele der eu-sicherheitsvorschriften für fahrgastschiffe in bezug auf die sicherheit der fahrgäste wie auch auf den binnenmarkt derzeit insgesamt erreicht werden und nach wie vor höchst relevant sind.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als onderdeel van de verbintenissen die de commissie is aangegaan in haar actieplan cars 2020 voor een concurrerende en duurzame europese automobielindustrie2, heeft het kader voor de eu-typegoedkeuring van motorvoertuigen in 2013 een uitgebreide geschiktheidscontrole ondergaan.
als teil der zusagen der kommission in ihrem aktionsplan „cars 2020“ für eine starke, wettbewerbsfähige und nachhaltige europäische automobilindustrie2 wurde 2013 der rahmen der eu-typgenehmigungen für kraftfahrzeuge umfassend auf seine eignung geprüft.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„niet-geschikte eurobankbiljetten »: eurobankbiljetten waar van wordt vastgesteld dat ze niet opnieuw in omloop gebracht kunnen worden na de in artikel 6 bedoelde geschiktheidscontrole;
„nicht umlauffähige euro-banknoten » euro-banknoten, die nach der in artikel 6 erwähnten Überprüfung der umlauf fähigkeit als zur wiederausgabe nicht geeignet beurteilt werden;
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
3.2 na een geschiktheidscontrole in de geest van haar refit-programma4 en van haar streven naar betere regelgeving kwam de commissie tot de conclusie dat er ruimte is om het veiligheidsniveau, de efficiency en de evenredigheid waar bovengenoemde richtlijn in voorziet verder te verbeteren.
3.2 nach der eignungsprüfung der rechtsvorschriften im rahmen von refit4 und der agenda für bessere rechtsetzung gelangte die europäische kommission zu dem schluss, dass noch spielraum für weitere verbesserungen des sicherheitsniveaus sowie der effizienz und verhältnismäßigkeit bestimmter rechtlicher anforderungen der genannten richtlinie besteht.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.1 naar aanleiding van de geschiktheidscontrole van de eu-regelgeving inzake de veiligheid van passagiersschepen heeft de europese commissie een reeks voorstellen ingediend ter vereenvoudiging en verbetering van het bestaande regelgevingskader voor de veiligheid van eu-passagiersschepen, teneinde de eu-regels te behouden en een correcte toepassing ervan te waarborgen, en tegelijkertijd overlappende verplichtingen en tegenstrijdigheden in de regelgeving weg te werken.
2.1 als folgemaßnahme zu der eignungsprüfung der eu-rechtsvorschriften über die sicherheit von fahrgastschiffen unterbreitet europäische kommission eine reihe von vorschlägen zur vereinfachung und straffung des geltenden rechtsrahmens für die sicherheit von fahrgastschiffen, um durch die beibehaltung geltender eu-vorschriften und die gewährleistung ihrer ordnungsgemäßen anwendung etwaige Überschneidungen der verschiedenen anforderungen sowie unstimmigkeiten zwischen den einschlägigen rechtsvorschriften zu verhindern.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: