Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
andere hinken ver achterop.
andere liegen dagegen weit zurück.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we hinken met de voorstellen achteraan.
wir laufen mit den vorschlägen hinterher.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we hinken ver achterop bij onze oorspronkelijke ambities.
wir haben unsere ursprünglichen ambitionen aber bei weitem nicht verwirklichen können.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
afrika ten zuiden van de sahara blijft sterk achterop hinken.
die länder afrikas südlich der sahara hinken weit hinterher.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in spanje gebruiken we de uitdrukking" op twee gedachten hinken".
gut, in spanien sagt man überall" entre pinto y valdemoro".
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ofwel nemen we samen de kop, ofwel hinken we elk afzonderlijk achterop.
entweder ziehen wir alle zusammen an einem strang oder wir scheitern gemeinsam.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er zijn echter een aantal landen die in het huidig proces ver achterop hinken.
ich bitte das parlament darum, daß wir der entwicklung dieser industrie keine hindernisse in den weg legen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bijgevolg hinken deconcrete resultaten van het vrije verkeer ver achterop bij de potentiële voordelen.
dies hat zur folge, dass bei weitem nicht das gesamte potenzial der freizügigkeitgenutzt werden kann.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dit betekent dat de havens die achterop hinken, hun achterstand op de andere moeten inlopen.
das bedeutet, dass die häfen, die im rückstand sind, zu den anderen aufschließen müssen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als tijdens de groei hinken of pijn in de heup of knie ontstaat, vraag dan uw arts om advies.
wenn während des wachstums hinken oder schmerzen in der hüfte oder den knien auftreten, wenden sie sich an ihren arzt.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en verder hebben wij moeten constateren dat ook op dit punt de tsjechische republiek en slovenië wat achterop hinken.
auch in diesem punkt haben wir erneut feststellen müssen, daß die tschechische republik und slowenien einen rückstand aufweisen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
de verenigde sta ten en japan liggen al op ons voor, en de europese unie kan het zich niet veroorloven achterop te hinken.
fortschritte müssen schritt für schritt erzielt werden, wenn es nicht anders geht.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aan stilstand is geen enkele behoefte op een moment dat wij in europa toch al achteraan hinken wat hervormingen van de economie betreft.
ganz im gegenteil, wir müssen eine weitere liberalisierung fördern, aber zu gleichen bedingungen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de arts en ouders dienen alert te zijn op het optreden van hinken of klachten over pijn in heupen of knieën bij patiënten behandeld met nutropinaq.
Ärzte und eltern sollten aufmerksam werden, wenn mit nutropinaq behandelte patienten zu hinken beginnen oder über hüftbeschwerden oder schmerzen im knie klagen.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
van belang is dat er ook in regio's die momenteel nog achterop hinken een op maat gesneden, gedifferentieerd zorgaanbod komt;
der ausbau eines bedarfsorientierten differenzierten versorgungsangebotes muss auch in den in dieser hinsicht derzeit benachteiligten regionen gewährleistet sein;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.3 eén probleem hebben alle plattelandsgebieden gemeen: wat het creëren van duurzame kwaliteitsbanen aangaat hinken zij ver achterop bij de stedelijke gebieden2.
3.3 ländliche gebiete stehen vor einem gemeinsamen problem: sie sind hinsichtlich ihrer fähigkeit, hochwertige und dauerhafte arbeitsplätze zu schaffen, hinter die städtischen gebiete zurückgefallen2.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik doe daarom een oproep tot de commissie en de raad om het menselijke aspect in de besprekingen op de bijeenkomst van de g7 en in de toekomststrategie te benadrukken. het mag niet achterop hinken.
sind rat und kommission der meinung, daß sich die führungsrolle, die europa aufrechterhalten oder in bestimmten fällen wiedererlangen will, durch maßnahmen zum schutz vor den nichteuropäischen partnern erreichen läßt oder daß sie vor allem das ergebnis der unnachgiebigen aushandlung von gegenleistungen sein wird?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hoelang nog zal de raad achterop blijven hinken, hoelang nog houdt de raad het vol alleen maar compromissen toe te staan die nagenoeg inhoudloos zijn en mijlenver van de aspiraties van de bevolkingen afliggen?
wenn ich art. 4 der rahmenrichtlinie lese, bin ich ziemlich glücklich, daß dies erreicht wurde.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarom moet bijzondere aandacht worden besteed aan sectoren die verhoudingsgewijs sterker te lijden hebben onder het gebrek aan technologische vooruitgang en schaalvoordelen en daardoor achterop hinken, maar die in de toekomst een belangrijke bijdrage kunnen leveren tot het halen van de streefcijfers voor 2020.
auf diese weise kann sektoren besondere aufmerksamkeit gewidmet werden, die unverhältnismäßig unter fehlendem technischem fortschritt und fehlenden größenvorteilen leiden und daher weiterhin unterentwickelt sind, die jedoch in zukunft nennenswert dazu beitragen könnten, die ziele für 2020 zu erreichen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
terwijl steeds nieuwe stappen worden gezet op weg naar een sterkere regelgevende integratie in de unie en ook de markten onderling steeds meer geïntegreerd zijn, recentelijk in de energiesector dankzij de inwerkingtreding van het derde liberaliseringspakket, blijven de fysieke grensoverschrijdende verbindingen achterop hinken.
die regulatorische integration innerhalb der eu und die integration der märkte schreitet zwar voran, wie etwa jüngst im energiesektor mit der verabschiedung und dem inkrafttreten des dritten liberalisierungspakets, die grenzüberschreitende physische anbindung der netze hält damit aber nicht schritt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: