Você procurou por: negentienhonderd (Holandês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

German

Informações

Dutch

negentienhonderd

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Alemão

Informações

Holandês

, de negentienhonderd zevenennegentig.

Alemão

geschehen zu [...] am [...] neunzehnhundertsiebenundneunzig.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

gedaan te amsterdam, negentienhonderd zevenennegentig.

Alemão

e) die liste der unterzeichner wird gestrichen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

gedaan te kyoto op elf december negentienhonderd zevenennegentig.

Alemão

geschehen zu kyoto am 11. dezember 1997.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

cedaan te rome, de vijfentwintigste maart negentienhonderd zevenenvijftig.

Alemão

geschehen zu rom am fünfundzwanzigsten hundertsiebenundfünfzig.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

gedaan te rotterdam op 10 september negentienhonderd en achtennegentig.

Alemão

geschehen zu rotterdam am 10. september 1998.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

gedaan te helsinki, de zeventiende maart negentienhonderd tweeënnegentig.

Alemão

geschehen zu helsinki am 17. märz 1992.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

gedaan te helsinki, de tweeëntwintigste maart negentienhonderd vierenzeventig. ventig.

Alemão

geschehen zu helsinki am 22. märz 1974.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

gedaan te oporto, de tweede mei negentienhonderd twee-en-negentig.

Alemão

geschehen zu porto am zweiten mai neunzehnhundertzweiundneunzig.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

uitgesproken ter openbare zitting gehouden te luxemburg op tien december negentienhonderd zevenenvijftig.

Alemão

verkündet in öffentlicher

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

aldus door het hof gewezen en ondertekend te luxemburg op drie december negentienhonderd zevenenvijftig.

Alemão

luxemburg, den 3. dezember 1957

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

gedaan te brussel, 27 september negentienhonderd achtenzeventig w.g. peter kenilorea eerste minister

Alemão

geschehen zu brüssel am 27. september neunzehnhundertachtundsiebzig gez. peter kenilorea premierminister

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

ten blij ke waarvan de ondertekende gevolmachtigden hun handtekening on der deze overeenkomst hebben gesteld. gedaan te athene, de negende juli negentienhonderd eenenzestig.

Alemão

zu urkund dessen haben die unterzeichneten bevollmächtigten ihre unter schriften unter dieses abkommen gesetzt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

gedaan te helsinki, de negende april negentienhonderd tweeënnegentig, in één enkel authentiek exemplaar in de engelse taal, dat wordt nedergelegd bij de regering van finland.

Alemão

geschehen zu helsinki am 9. april 1992 in einer einzigen urschrift in englischer sprache, die bei der regierung von finnland hinterlegt wird.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

bijeengekomen te athene, de achtentwintigste mei negentienhonderd negenenzeventig, ter gelegen heid van de ondertekening van het verdrag betreffende de toetreding van de helleense republiek tot de europese economische gemeenschap en de europese gemeenschap voor atoomenergie,

Alemão

der rat der europÄischen gemeinschaften, vertreten durch seinen präsidenten, die am achtundzwanzigsten mai neunzehnhundertneunundsiebzig in athen anläßlich der un terzeichnung des vertrages über den beitritt der republik griechenland zur europäischen wirtschaftsgemeinschaft und zur europäischen atomgemeinschaft zusammengetreten sind, haben festgestellt, daß die folgenden texte im rahmen der konferenz der europäischen ge meinschaften und der republik griechenland abgefaßt und festgelegt worden sind:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de vertegenwoordigers van de regeringen van de lid-staten van de europese economische gemeenschap en van de toetredende staten, in vergadering te luxemburg bijeen de achttiende december negentienhonderd vijfentachtig ter gelegenheid van de conferentie van luxemburg over het gemeenschapsoctrooi,

Alemão

wirtschaftsgemeinschaft und der beitretenden staaten - die anlässlich der luxemburger konferenz über das gemeinschaftspatent am achtzehnten

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

gedaan te genève op dc zesentwintigste juni negentienhonderd cenentachtig, zijnde dc teksten van deze overeenkomst in de arabische, dc chinese, de engelse, de franse, de russische en de spaanse raal gelijkelijk authentiek.

Alemão

geschehen zu genf am 26. juni 1981; der arabische, chinesische, englische, französische, russische und spanische wortlaut dieses Übereinkommens ist gleichermaßen verbindlich.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

gedaan te genève Ín een enkel exemplaar, in de engelse, de franse en de spaanse taal, behoudens andersluidende bepalingen ten aanzien van de hieraan gehechte lijst, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, de negentiende februari negentienhonderd zevenentachtig.

Alemão

8. marokko hat die möglichkeit, die vorläufige anwendung des allgemeinen abkommens vor seinem beitritt nach absatz 7 zu kündigen ; diese kündigung wird am sechzigsten tag nach eingang der schriftlichen notifizierung beim generaldirektor wirksam.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de europese economische gemeenschap en turkije, de protocollen hiervan, alsmede de aan de slotakte gehechte verklaringen, welke documenten op twaalf september negentienhonderd drieënzestig te ankara werden ondertekend, worden hierbij namens de gemeenschap gesloten, goedgekeurd en bevestigd. (1) pb no. 182 van 12.12.1963, blz. 2906/63.

Alemão

das abkommen zur gründung einer assoziation zwischen der europäischen wirtschaftsgemeinschaft und der türkei und seine protokolle sowie die der am zwölften september neunzehnhundertdreiundsechzig in ankara unterzeichneten schlussakte beigefügten erklärungen werden im namen der gemeinschaft geschlossen, gebilligt und bestätigt. (1) ab nr. 182 vom 12.12.1963, s. 2906/63.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,031,715,523 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK