Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sgl carbon sa, la coruña, spanje;
sgl carbon sa, la coruña, spanien
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ik zou u tot slot willen herinneren aan een zeer waar woord van jean paulhan „gagner la vie c'est quelquefois la perdre".
vi har ikke haft problemer med fru lizin's ændringsforslag, som er mere neutralt, hvilket parlamentet vil få lejlighed til at bedømme.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
we gaan niet opnieuw het debat openen over mouvement pour la vie, want in dat geval ontneem ik u het woord.
nu skal vi ikke genåbne drøftelsen om pro-life-bevægelsen, og jeg fratager dem ordet, hvis dette er emnet.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
een ogenblik, mijnheer casini. we gaan niet opnieuw het debat openen over mouvement pour la vie, want in dat ge val ontneem ik u het woord.
jeg mener, at det særlige ved topmødet i wien var, at det fandt sted lige før en begivenhed, der med rette kan betegnes som historisk, nemlig indførelsen af den fælles valuta.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
$ i t is evenwel niet a l tijd het geval )n de praktijk doen zich een aantal contractuelever r i ch t in gen voor z e l fs b et r e k k e l ijk eenvoudige waarin de kenmerkende prestatie niet zondermeer v a s t staat / ver eenkomsten voor dis t r i b u t i e zijn een in ter e s sa n t voor be e l d h i er van / n ge a ch t hun vorm s t r e k k en a l deze overeenkomsten ertoede afzet vandeproducten van eenondernemingop een bepaalde aan een dis t r i b u te u r toe ver t r o u w de m a r k t tot stand te bren gen 5 i t dienhoofdezoumenkunnendenkendathetdedistributeurisdiedekenmer k en de prestatie verricht $at is ook z e k er het geval bij ver te genwoordigers en a ge n ten die t r o u w en s een p r i j s ontvangen sa la r is of c om missie terbe l o ning van hun prestatie (et is echter veel m in der z e k er bij c on c e s s i e enfranchise h o u der s )n de b et r e k k in gen met hun eigen k la n ten zijn zij het uit er aard die de kenmerkende prestatie ver r i ch ten - aa r inde b et r e k k in gen met hun c on c e s s i e offranchise ge ver zijn de r o l l en om ge k eer d $e c on c e s s i e offranchise ge ver l e ver t zelf belangrijke prestaties namelijk een over d r a ch t van k n o w h o w welke d i k w i j l s zelf be l o on d wordt met een r o y a l t y a l thans inde f r an ch is in g overeenkomst 6 o o r t s heeft de c on c e s s i e offranchise ge ver er on m is k en b aa r belang bij zijn dis t r i b u t i e netwerk volgens een en dezelfde wet te o rg an is er en $e m en in gen tenaanzienvande v r aa g w i e de kenmerkende prestatie verricht zijn dan ook ver deel d en het verdient op m er k in g dat het & r an s e h of van c a s sa t i e ineen a r r e s t van m e i de uit s p r a ak heeft gedaan dat de kenmerkende prestatie die vande c on c e s s i e ge ver is (et w a r e te w en s endat het(of van *ustitie nog een s eenbeslissing n e e m t inzake dit v r aa g s t u k 23a4225a3;27avguvqapn0kpff"""358
& or for b r u geren er den tilknytning der l � g ge s tilgrund den der er m effs t for d e la gt ig ( vis den p r in c i p i e l l e regel var blevet anvendt ville for b r u ge r aftaler imangelaf lov v a lg have v � ret u n d e r la gt den lov der g � l der for den e r h ve r v s d r i ve n de som for b r u geren h e n ve n der sig til $ et er denne e r h ve r v s d r i ve n de der p r �ffs t e r er den karakteristiske y delse ihenholdtil a ft a len ) konventionens artikel u d e l u k k effs denne m u l ig hed og a ft a len k n y t t effs imangelaf lov v a lg til lov en iden stat hvor for b r u geren har sin b o p� l idet den for m o d effs at v � r e om ikke mere gunstig s � idet m in d sfft e be d r e k e n d t af for b r u geren og at beskytte h a m mod o ve r r a s k e l s er $enne u n d t a ge l s effs v i s e l �ffs ning kan til ge n g � l d o ve r r a ske den e r h ve r v s d r i ve n de navnlig s � f r e m t han i sit e g et land o ps � ge s af en u d e n la n d s k for b r u g erder selv er r ej sfft ud af sit land +onventionen be g r � nffs er derfor u n d t a ge l s e r n e fra s � ve l p a r tffs a u t o n om i en som den o b j e k t i ve tilknytning til den lov som l e ve r an d � r en af den karakteristiske y delse er u n d e r la gt til visse helt p r � c i s e
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.