Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die overtocht had mij niet tot bedaren gebracht. integendeel.
salté a tierra, seguido de mi tío y del islandés.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze overweging bracht mij eenigszins tot bedaren en ik kwam tot nadere gedachten.
este razonamiento me tranquilizó un poco y entré en otro orden de ideas.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elinor bespeurde tot haar grooten schrik, dat zij niet volkomen bij kennis was, en voelde haar pols, terwijl zij trachtte haar tot bedaren te brengen.
alarmada, elinor se dio cuenta de que marianne estaba delirando, y mientras intentaba calmarla, ansiosamente le tomó el pulso.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik maakte het mij tot een plicht om tweemaal de kamer rond te gaan, ten einde mijne zenuwen tot bedaren te brengen, vervolgens plaatste ik mij weder in den grooten armstoel.
resolví dar dos vueltas alrededor de la estancia para apaciguar mis nervios, y me arrellané después en el amplio butacón.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die gedachten verontrusten mij den ganschen dag, en mijne verbeelding komt nauwelijks eenigszins tot bedaren gedurende een slaap van eenige uren.
durante todo el día, me agitan estos pensamientos, y apenas logra calmar mi imaginación un sueño de algunas horas.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eindelijk kwamen zijne zenuwen tot bedaren, en even als iemand die uitgeput is door een overdadig genot, liet hij zich in zijn armstoel nedervallen.
por fin, se calmaron sus nervios, y, agotadas sus energías, se desplomó en la butaca.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elinor bewees haar elke kalme en onopvallende vriendelijkheid, die in haar vermogen was; en zij zou gaarne gepoogd hebben haar nog meer te troosten en tot bedaren te brengen, als marianne haar niet gesmeekt had, met al den aandrang van iemand, wier zenuwen tot het uiterste zijn geprikkeld, in geen geval een woord tegen haar te zeggen.
elinor le prestó todas las atenciones que pudo, silenciosamente y sin estorbarla; y habría intentado consolarla y tranquilizarla más aún si marianne no le hubiera implorado, con la vehemencia de la más nerviosa irritabilidad, que por nada del mundo le hablara.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al dien tijd was de arme man even verrukt als ik, schoon niet zoo van verrassing; echter zeide hij mij duizend dingen om mij tot bedaren te brengen; maar mijn hart was zoo vervuld van vreugde, dat mijn geest geheel verbijsterd was; eindelijk barstte ik in een vloed van tranen uit, en kort daarop was ik weder in staat te spreken. toen omhelsde ik hem op mijne beurt als mijn bevrijder, en onze vreugde was wederkeerig.
entonces, yo le abracé como a mi salvador y nos felicitamos mutuamente.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: