Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hoe het nu echt zit met megapixels
la vérité concernant les mégapixels
Última atualização: 2017-02-25
Frequência de uso: 17
Qualidade:
eyad vraagt zich af hoe het zit met bedrijfslogica :
eyad s'interroge sur la logique économique d'une telle décision :
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uiteindelijk weet niemand meer hoe het zit.
À la fin, plus personne ne sait de quoi on parle réellement.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
eindelijk heb ik begrepen hoe het zit!
j' ai fini par en comprendre la raison!
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ik wil graag weten hoe het zit met de ryder cup.
en ce moment même, la com mission a une autre priorité qui, j'en suis sûr, madame ahlqvist, vous tient également à coeur.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik vraag me echter af hoe het zit met de uitwerking van de normen.
a ce propos, nous tenons à dire que nous ne pouvons accepter de délibérer dans cette assemblée non pas sur la base des propositions de la commission mais de propositions élaborées en conseil.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
natuurlijk kun je je dan afvragen hoe het zit met de toepassing van de europese akte.
on pourrait donc bien sûr demander où en est l'application de l'acte unique.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het is niet duidelijk hoe het zit met de patenten en niemand weet van wie die zullen zijn.
la situation des brevets n'est pas claire et personne ne sait qui possédera les brevets.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik zou graag weten hoe het nu precies zit met de eu-gedragscode voor de wapenhandel.
je voudrais savoir où en est le code de conduite de l'union européenne sur les ventes d'armes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
larive weten hoe het zit met de leraren en tot we goede contacten tussen de universiteiten hebben.
il ne sert à rien de parler d'échanges d'étudiants tant que nous ne saurons pas comment résoudre le problème des enseignants et tant qu'il n'y aura pas d'accord entre les universités.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hieruit blijkt duidelijk hoe het zit met enkele van de echte motieven betreffende de toestand in afghanistan.
nous attendons de lui que les partis politiques soient à nouveau admis et que la liberté d'action leur soit accordée.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik heb vanmorgen over het budget gesproken en uitvoerig toegelicht hoe het zit met de guideline als beperking maar ook als garantie.
la majorité de ses mem bres ne semble pas encore être consciente des décisions du conseil européen de bruxelles des 11 et 12 février ou de leurs conséquences.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het publiek weet, wat er gaat gebeuren. in europa weet men pas achteraf hoe het zit.
l'orateur s'est plaint, notamment "des milliards dépensés par les profiteurs wallons".
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
overwegende dat een reclamant vraagt hoe het zit met scholen die niet in een zone 30 zullen vallen of die zich op een hoofdweg bevinden.
qu'un réclamant demande ce qu'il en sera pour les écoles qui ne seront pas dans une zone 30 ou qui sont sur une voie principale.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in de komende maanden voor de europese verkiezingen zal de burger ons vragen hoe het zit met transparantie, duidelijke verantwoordelijkheden en democratisering.
les citoyens attendent de notre part, quelques mois avant les élections européennes, de la transparence, des responsabilités claires et de la démocratisation.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
- mijnheer de voorzitter, ik wil nog een keer vragen of u hebt uitgezocht hoe het zit met de stemming in onderdelen over amendement 36.
- monsieur le président, je me lève pour demander à nouveau si vous avez terminé de vérifier le vote par division sur l’ amendement 36.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wij verzoeken de commissie om ons zo snel mogelijk te vertellen hoe het zit met deze rekeningen. wij zijn ook dankbaar dat ze dit zelf ook probeert op te lossen.
nous demandons à la commission de nous informer aussi vite que possible de la situation de ces comptes et sommes reconnaissants envers la commission pour essayer de régler cette histoire.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de infolijnen van de actie europa binnen bereik blijven ter beschikking van al diegenen die willen weten hoe het zit met de rechten die de europese unie hen toekent.
la russie a signé avec l'ue, en 1994, un accord de partenariat et de coopération, qui attend encore d'être ratifié par moscou et par quelques capitales de l'union.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.13 het is bijzonder lastig uit de voorgestelde verordening op te maken wie waarvoor verantwoordelijk is en hoe het zit met de compensatie die de spoorwegonderneming op de infrastructuurbeheerder kan verhalen.
3.13 la proposition conduit à des dépenses considérables pour déterminer les responsabilités et les plaintes pour l'indemnisation du gestionnaire d'infrastructure par l'entreprise ferroviaire.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het is ook van groot belang om in het contract aan te ge ven hoe het zit met de verspreiding en de benutting van de resultaten. dat moetje dus op voorhand regelen, niet achteraf.
en tout cas, il est nécessaire de mettre l'accent sur les obligations de ces États, qui doivent non seulement de déployer un réel effort afin que les actions menées grâce au fonds de cohésion soient vraiment efficaces, mais aussi pour que les actions menées présentent un réel équilibre entre les deux champs d'activité du fonds car, comme le reflète le rapport, il existe, dans certains États, des déséquilibres quant au financement de projets dans certains domaines.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: