Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ik kan komen
je peut venir a toi
Última atualização: 2021-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dit kan komen door:
difficultés de respiration respiration sifflante de type asthmatique
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
de oorspronkelijke informatie kan komen van :
la source d'information initiale peut provenir :
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
u kan komen kijken wat de gevolgen zijn.
vous pouvez venir voir quelles sont les conséquences.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
dit effect kan komen door inductie van cyp3a4.
cet effet peut être dû à une induction du cyp3a4.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
□ de oorzaken waarom men niet verder kan komen
q des actions et des projets visant à remédier à ces insuffisances.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure
cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
vrijdag heb ik tijd zodat je hem kan komen bezichtigen.
es-tu toujours intéressé?
Última atualização: 2019-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bedient de klanten die zelf hun bestelling komen ophalen of verbruiken in de take away;
sert les clients qui viennent chercher eux-mêmes leur commande au take away ou consomment sur place;
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
de rapporteur heeft gekeken hoe men toch vooruit kan komen.
pour le président, l'assassinat de m. dindjic en serbie montre que la stabilité doit s'imposer dans la région.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we denken dat dat europa alleen maar ten goede kan komen.
nous pensons que l'europe ne pourra qu'en bénéficier.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dit is het geval in nederland, waar alleen winkeliers de bestelde bankbiljetten kunnen komen ophalen.
ce sera par exemple le cas en france.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
het hof leidde daaruit af, dat deze bepaling rechtstreeks kan worden toegepast.
la cour en a déduit que cette disposition est susceptible d'être directement appliquée.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de linkgegevens mogen geen gegevens bevatten waarmee de betrokkene rechtstreeks kan worden geïdentificeerd.
les données indexées ne contiennent aucune donnée permettant l'identification directe de la personne concernée.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- 6 neergelegde non-di scriminatiebeginsel de rechtspositie van particulieren rechtstreeks kan beheersen.
afin de déterminer la portée du principe de nondiscrimination inscrit à l'article 41, paragraphe 1, de l'accord, il convient de vérifier, d'une part, si
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zij komt tot de slotsom dat simutenkov zich rechtstreeks kan beroepen op het in de overeenkomst vastgestelde discriminatieverbod.
elle aboutit à la conclusion que m. simutenkov peut invoquer directement l’interdiction de discrimination établie par l’accord.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
artikel 61 eeg-verdrag schept geen rechten die een particulier rechtstreeks kan inroepen."
l'article 61 du traité ne crée pas de droits dont un particulier puisse se prévaloir directement."
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dit voorbeeld illustreert hoe het mededingingsbeleid de europese industrie rechtstreeks kan steunen door haar een grotere markt te verschaffen.
j'escompte dès lors que nous aurons rapidement un tableau de la situation dans ces pays. j'aimerais demander à la commission si elle peut indiquer un délai à cet égard.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de hoofdingang van het gebouw moet voorzien zijn van individuele bellen zodat ieder gezin rechtstreeks kan worden opgezocht;
des sonnettes individuelles doivent être prévues à l'entrée principale de l'immeuble, de façon à ce que chaque ménage puisse être directement appelé;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ofschoon de waarde van ifceff moeilijk rechtstreeks kan worden gemeten, kan toch de telsnelheid worden gemeten; wiskun
une autre méthode consiste à opérer la prévision sur la base du maintien des barres de contrôle dan; le cœur.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: