Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
— een voor zoveel nodig deskundigenonderzoek te gelasten.
sur la demande principale de la requérante
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- bovendien de publicatie van een rechtzetting te gelasten.
- à exiger, en outre, la publication d'un communiqué rectificatif.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
italië heeft de commissie derhalve verzocht geen terugvordering te gelasten.
en conclusion, l’italie a demandé à la commission de ne pas émettre d’ordre de recouvrement.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1° de gehele of gedeeltelijke stopzetting van de exploitatie te gelasten;
1° ordonner la cessation totale ou partielle de l'exploitation;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(hamsa) en terugvordering van de reeds uitbetaalde steun te gelasten.
cette loi établit un régime d'acquisition de terrains à prix réduit dans l'ancienne rda. dont les avantages retirés par certains de ses bénéficiaires peuvent être assimilés à des aides d'État.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarom vraag ik u om die mensen onmiddellijk te gelasten de hal te ontruimen.
cot (s). — monsieur le président, je vous remercie pour votre réponse à mme read, mais elle ne me paraît pas suffisante.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarop verzocht ramthun het amtsgericht dortmund, derdenbeslag jegens sandker te gelasten.
s'agissant de la deuxième condition, les dispositions de l'article 1er, paragraphe 1, du
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het verdrag beperkt de bevoegdheid van het hof om provisionele maatregelen te gelasten niet uitdrukkelijk.
le traité n'impose pas de limites expresses au pouvoir de la cour en matière de mesures provisoires.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gelet op het voorgaande heeft het geen zin, de overlegging van aanvullende documenten te gelasten.
sur la recevabilité
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
een aantal derde landen heeft het probleem aangepakt door het terugroepen van producten te gelasten.
certains pays tiers ont géré le problème en organisant des rappels de produits.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de resultaten van deze uitvoeriger werkzaamheden te beoordelen en eventueel vereiste verdere werkzaamheden te gelasten;
évaluant les résultats de ce travail plus approfondi et en faisant effectuer tout travail supplémentaire éventuellement nécessaire;
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- de volledige of gedeeltelijke bekendmaking van die beslissing te gelasten in een door hen passend geachte vorm,
- à exiger la publication de cette décision en tout ou en partie et dans la forme qu'ils jugent adéquate,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
producenten en distributeurs te gelasten een product uit de handel te nemen, terug te roepen en te vernietigen.
ordonner aux producteurs ou aux distributeurs le retrait d'un produit, son rappel auprès des consommateurs et sa destruction.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- een ingrijpend en snel onderzoek te gelasten van de werkelijke situatie waarin de nationale gezondheidsdienst zich bevindt;
la loi du 1er août 1988 a étendu l'allocation de rentrée scolaire, créée par une loi du 14 juillet 1986, qui prévoyait l'allocation au premier enfant âgé de six ans : la condition d'âge a été remplacée par la condition que l'enfant ait été admis à l'enseignement primaire.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gezien de voortgang van de lopende werkzaamheden in de studiegroepen besluit de afdeling haar voor 3 april geplande vergadering af te gelasten.
compte tenu de l'état actuel des travaux en cours au sein des groupes d'étude, la section décide d'annuler sa réunion du 3 avril.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- de commissie te gelasten haar alle stukken over te leggen waarover haar diensten met betrekking tot verzoeksters klacht beschikken;
il proposait à la cour de rejeter le pourvoi comme manifestement non fondé et de condamner t. port gmbh & co. kg aux dépens des deux instances. devant le tribunal
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
daarom heeft de commissie besloten de duitse autoriteiten te gelasten de steun pus de rente vanaf de dag van toewijzing terug te vorderen.
dès lors, la commission a décidé d'imposer la récupération des aides augmentées des intérêts courant depuis leur octroi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3) te gelasten dat de twee intervenienten, de franse en de ierse republiek, hun eigen kosten zullen dragen."
"1) de rejeter le recours de la commission comme non fondé; 2) de condamner la commission aux dépens exposés par le conseil; 3) de décider que les deux parties intervenantes, la république française et la république italienne, supporteront leurs propres dépens."
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dienovereenkomstig had automec de commissie gevraagd om bmw te gelasten om verzoeksters bestellingen uit te voeren en toe te staan de bmw-merken te gebruiken.
par conséquent, automec avait demandé à la commission d'ordonner à bmw d'exécuter les commandes qu'elle lui avait transmises et de l'autoriser à utiliser la marque bmw.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie dient dan ook, overeenkomstig artikel 3 van verordening nr. 17, ici en solvay te gelasten onverwijld aan de genoemde inbreuk een einde te maken.
il importe donc, conformément à l'article 3 du règlement n° 17, d'obliger ici et solvay à mettre fin immédiatement à l'infraction.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: