Você procurou por: aanbevolen (Holandês - Galês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Galês

Informações

Holandês

aanbevolen

Galês

argymell

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

[aanbevolen]

Galês

[argymelledig]

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

aanbevolen toepassingen

Galês

rhaglen

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

aanbevolen pakketten:

Galês

pecynnau a argymhellir:

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

aanbevolen voor u in %s

Galês

argymellir ar eich cyfer yn %s

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

alleen voor & bestandsbeheer (aanbevolen)

Galês

ar gyfer pori & ffeiliau' n unig (argymelledig)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

aanbevolen (%1 )descriptive encoding name

Galês

descriptive encoding name

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

of de widget de aanbevolen toepassingen moet tonen

Galês

a ddylid dangos delweddau ar botymau

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

& unix-stijl (aanbevolen, alleen line feed)

Galês

arddull & unix (argymhellir; llinborthiad yn unig)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

converteer hoofdzakelijk de documentstructuur (aanbevolen bij het exporteren naar browsers met beperkte capaciteiten)

Galês

trosi ystrythur y ddogfen yn bennaf (argymhellir ar gyfer allforio i boryddion efo galluoedd cyfyngedig)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

toon de bijlagen zoals wordt aanbevolen door de afzender.view- > attachments- >

Galês

dangos atodiadau fel yr awgrymir gan yr anfonwr. view - > attachments - >

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

activeer deze instelling om de herinneringsdaemon van korganizer in uw systeemvak te plaatsen (aanbevolen). @info

Galês

@ info

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

converteer zoveel mogelijk van het kword-document (aanbevolen voor het exporteren naar andere moderne tekstverwerkers of moderne browsers)

Galês

trosi cymaint ac sy' n bosibl o' r ddogfen kword (argymhellir ar gyfer allforio i brosesyddion geiriau cyfoes eraill neu i boryddion cyfoes)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

deze melding wordt weergegeven als het systeem op het punt staat een slaapstandtaak uit te voeren en voorafgaand een afteller weergeeft. het wordt ten zeerste aanbevolen dit ingeschakeld te laten.name

Galês

name

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

uw accu heeft het kritieke niveau bereikt. deze melding activeert een aftelling voordat de ingestelde actie zal worden uitgevoerd. het wordt ten zeerste aanbevolen dit ingeschakeld te laten.name

Galês

name

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

selecteer deze optie om de netwerkpoort automatisch toe te wijzen. dit is aanbevolen, tenzij de opzet van uw netwerk het gebruik van een vaste poort vereist. bijv. als u een firewall gebruikt.

Galês

brithwch y dewisiad yma i neilltuo' r borth rhwydwaith yn ymysgogol. mae hyn yn argymelledig os nad yw' ch gosodiad rhwydwaith yn mynny' ch bod yn defnyddio porth gosodedig, er enghraifft o achos mur gwarchod.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

uw huidige netwerk heeft een .local-domein. dat wordt niet aanbevolen en is niet bruikbaar met de avahi-netwerkservicedetector. de service is daarom uitgeschakeld.

Galês

mae parth .local gan dy rwydwaith cyfredol, sydd ddim yn cael ei argymell, ac sy'n anghydnaws gyda darganfod gwasanaeth rhwydwaith avahi. mae'r gwasanaeth wedi'i analluogi.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

beleid voor ontvangst- en gelezenbevestigingen mdn (message disposition notification) is een algemene term voor zogenaamde ontvangst- en gelezenbevestigingen. de schrijver van het bericht verzoekt een bevestiging voor ontvangst en gelezen en het e-mailprogramma van de ontvanger verstuurt een antwoord waardoor de schrijver weet wat er met zijn bericht is gebeurd. bekende soorten bevestigingen zijn: weergegeven(dus gelezen), verwijderden afgehandeld(bijv. doorgestuurd). voor het verzenden van bevestigingen heeft kmail de volgende instelmogelijkheden: negeren: verzoeken om bevestigingen altijd negeren. bevestigingen worden nooit automatisch verzonden. (aanbevolen) vragen:bevestigingen worden alleen verzonden als u daarvoor toestemming geeft. weigeren:er wordt altijd met een weigermeldingbeantwoord. dit is maar een klein beetjebeter dan altijd mdn's verzenden. de schrijver weet immers nu toch dat er iets met het bericht gedaan is, maar kan alleen niet nagaan wat (gelezen, verwijderd, etc.). altijd verzenden: altijd een ontvangstbevestiging verzenden. dit betekent dat de schrijver altijd een bevestiging krijgt dat er iets met het bericht gedaan is, en bovendien wat (weergegeven, verwijderd, etc.). deze optie is misschien handig voor bijvoorbeeld klantenbeheer, maar wordt in verband met mogelijke inbreuk op uw privacy afgeraden voor normaal e-mailgebruik.

Galês

polisi hysbysiad lleoliad neges mae mdnau (message disposition notifications) yn cyffredinoliad o beth a gelwir yn arferol derbynneb ddarllen. mae awdur y neges yn gofyn am hysbysiad lleoliad i' w anfon, ac mae rhaglen ebost y derbyniwr yn creu ateb y gall yr awdur yn dysgu ohono be wnaeth ddigwydd i' w neges. mae mathau lleoliad cyffredin yn cynnwys wedi' i dangos (h. y. wedi' i darllen), wedi' i dileu a wedi ''i danfon (h. y. wedi' i blaenyrru). mae' r dewisiadau dilynnol ar gael i reoli y ffordd y mae kmail yn anfon mdnau: anwybyddu: anwybyddu unrhyw cais ar gyfer hysbysiadau lleoliad neges. ni anfonir mdn byth yn ymysgogol (argymhellir). gofyn: ateb ceisiadau ar ôl gofyn i' r defnyddiwr ar gyfer caniatâd yn unig. felly, gallwch anfon mdnau ar gyfer negeseuon penodol tra' n ei gwrthod neu eu anwybyddu ar gyfer eraill. gwrthod: anfon hysbysiad wedi' i gwrthod o hyd. mae hyn yn unig ychydig bach yn well nag anfon mdnau o hyd. bydd yr awdur yn dal i wybod bod rhywun wedi gweithredu ar sail y neges, yr unig beth yw na all wybod a' s darllenwyd neu ddileuwyd ayyb. anfon o hyd: anfon yr hysbysiad lleoliad ceisiedig o hyd. golyga hyn bod awdur y neges yn cael gwybod pryd oedd rhywun yn gweithredu ar sail y neges ac, yn ychwanegol, beth a wnaeth ddigwydd iddi (wedi' i darllen, wedi' i dileu, ayyb). annogir i chi beidio â defnyddio' r dewisiad yma, ond darperir gan ei fod yn gwneud llawer o synnwyr ar gyfer e. e. rheoli' r berthynas efo cwsmeriaid. mdn type

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,778,005,313 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK