Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wij zullen niets nalaten om moskou hierin aan te moedigen.
we shall spare no effort or encouragement in this direction.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
daarom zullen wij niet nalaten te ijveren voor de wereldwijde afschaffing van de doodstraf.
por ello no vamos a cesar en nuestro empeño de alcanzar la proscripción en todo el mundo de la pena de muerte.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
daarom zullen wij in het gebed niet nalaten om te zeggen: "heer jezus, keer bij ons in!"
therefore we do not want to slacken in pleading: "lord jesus, enter into our hearts!"
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mocht dit gebeuren dan zullen de nieuwe generaties niet nalaten ons hiervoor verantwoordelijk te stellen.
and if this happens, future generations will definitely hold us responsible for that failure.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
de schrijver kan het niet nalaten om die wet aan te halen.
the author cannot refrain from alluding to that law.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dat vergeten wij niet en wij zullen niet nalaten hier bij elke gelegenheid aan te herinneren.
we should not forget this and we should not lose any opportunity to recall that this is the case.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ik kan natuurlijk niet nalaten om nog een paar woorden over de muskusratten te zeggen.
i must, of course, also say a word about the muskrats.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ik kan het vanavond niet nalaten om ook een beetje medelijden te hebben met de rapporteur.
tonight i also take some pleasure in commiserating with our rapporteur.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
in juli daarentegen zullen wij het portugese voorzitterschap aan een definitieve en nauwkeurige evaluatie kunnen onderwerpen. en wij zullen zeker niet nalaten dat te doen.
pero, el próximo julio, podremos realizar una evaluación definitiva y cabal con todo rigor de la actual presidencia portuguesa, y no dejaremos de hacerla.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laten we dan ook niet nalaten om een scherpe veroordeling te laten horen aan het adres van de juiste gekozen president jeltsin.
so we must make quite sure we convey our grave displeasure to yeltsin, the duly elected president.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
dit is dus een eerste stap. we zullen niet nalaten om er in de toekomst voor te zorgen dat er meer stappen worden gezet op de weg naar een bevredigende oplossing.
this, then, is a first step, and we will, in future, be persistent in seeing to it that it is followed by more as we move towards the right solution.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
de tunesische blogger le trocadero kon het niet nalaten om een grap te maken over de arrestatie van de journalisten van attounisia.
tunisian blogger le trocadero couldn't help but joke about the arrest of attounisia newsmen.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"de commissie mag niet nalaten om het effet van haar voorstellen op de streken en gebieden van europa te beoordelen.
"the european commission cannot do without analyses of the impact of its proposals at local and regional level in europe.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
maar het gaat hier wel om een zeer belangrijke kwestie.als het dus van belang is dat wij het tweede deel schrappen, dan zullen wij dat niet nalaten: jammer, maar helaas.
if then it is necessary actually to delete the second part we will do so.it is a pity, but that is the way it is.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik kan niet nalaten om ook even te onderstrepen dat bijzondere aandacht moet worden besteed aan mensen die aan chronische ziekten lijden of gehandicapt zijn.
i cannot neglect also to mention the particular importance that needs to be given to cases of persons suffering from chronic diseases or from disabilities.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
als spanjaard kan ik natuurlijk niet nalaten om ook karel v te noemen, die de europese munten wilde eenmaken met als spil de keulse mark.
and as a spaniard i must mention charles i, who wanted to unify the european currencies on the basis of the cologne mark.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
het italiaanse voorzitterschap zal niets nalaten om te bereiken dat dit ontwerp aangenomen wordt nog voordat het voorzitterschap afloopt.
for its part, the italian presidency will do everything possible to ensure that this plan can be approved before our presidency ends.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
als er alternatieven zijn - en wij mogen niets nalaten om ervoor te zorgen dat er alternatieven zijn - moeten wij daaraan vastberaden werken.
if there are alternatives - and we must do everything in our power to ensure that there are - they must be developed vigorously and resolutely.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
de commissie zal in de loop van dit jaar niets nalaten om het momentum dat tijdens de g20 in washington werd gecreëerd, te behouden.
in the course of this year the commission is going to continue to do everything to ensure that we do not lose the momentum that we gained at washington during the g20.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
als inwoner van newcastle kan ik het niet nalaten om tegen hem als inwoner van yorkshire te zeggen: \u201cgoed gedaan jochie\u201d.
as a geordie to a yorkshire man, i have to say, 'th'as done good, lad '.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: