Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de eu is in feite veel eensgezinder dan wordt beweerd.
the eu is indeed much more united than people say.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wij moeten ons eensgezinder tonen en vooral meer geld uittrekken voor onderzoek en ontwikkeling.
necesitamos mantenernos más unidos y, sobre todo, destinar más recursos a investigación y desarrollo.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
doel hiervan is, lidstaten en onderzoeksinstellingen ertoe aan te sporen om eensgezinder op te treden.
the aim of this is to encourage the member states and research bodies to act in a more uniform manner.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kunnen wij echter alleen geven als wij, als europeanen, sterker en eensgezinder optreden.
we can achieve this only if we europeans are also stronger, more united.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
aangezien het dichter bevolkt, machtiger, eensgezinder zal zijn, kan het nog de wereldorde veranderen.
it has a larger population, it is more powerful and has more solidarity - it can still change world order.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
naarmate dit parlement uw claims eensgezinder onderschrijft, kunt u beter onderhandelen - kunnen wij beter onderhandelen.
as parliament can express its support for your claims, you will be in a stronger negotiating position and so will we.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
het is echter duidelijk dat de huidige situatie in de hoorn oproept tot veel rigoureuzer en eensgezinder optreden door de internationale gemeenschap.
the current situation in the horn quite obviously demands far more vigorous and, i might add, far more unanimous, action, from the entire international community.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
willen we echter bereiken dat de vs voor een meer multilaterale aanpak kiezen, dan zullen wij van onze kant eensgezinder en doeltreffender moeten opereren.
whilst we want the united states to take a more multilateral approach, we must also, on our side, carry out our activities with greater unity and effectiveness.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
wij moeten echter niet uit het oog verliezen dat de internationale opinie eensgezinder wordt naarmate het geweld toeneemt, en daar moeten wij gebruik van maken.
we should not, however, lose sight of the fact that there is a huge convergence of international opinion as violence increases, which we need to build on.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
dit betekent dat de europese unie eensgezinder moet optreden als het gaat om het bevorderen van stabiliteit, het ondersteunen van effectieve multilaterale reacties op crises en het aanpakken van wezenlijke problemen voor de mondiale ontwikkeling.
this reinforces the need for the european union to act in a more united way to promote stability, to support effective multilateral responses to crises, and to address the fundamental problems facing global development.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hij was de meest nationale stand en hoe machtiger het rijksgezag was, hoe zwakker en minder talrijk de vorsten waren, hoe eensgezinder duitsland, des te machtiger was de adel.
the nobility was the most national of the estates, and it knew that the stronger were the imperial power and the unity of germany, and the weaker and less numerous the princes, the more powerful would the nobility become.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
europa moet coherenter worden in die zin dat het sterker in zijn eigen waarden moet geloven en daar gedeeltelijk zelfs trots op moet zijn, en europa moet eensgezinder zijn in die zin dat het een door diepgang en continuïteit gekenmerkt standpunt moet opbouwen.
more coherent in the sense of believing more strongly in its values and showing some pride in them and more united in the sense of adopting a better thought out, consistent position.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
hij heeft zich -en dat kan ik hier misschien in zekere zin als zijn nalatenschap doorgeven -ook kritisch uitgelaten over sommige zaken die een eensgezinder en krachtiger optreden van europa in bosnië hebben verhinderd.
he had also expressed considerable criticism -perhaps i can quote this as his legacy here -about some things that had prevented europe speaking with a stronger voice, from playing a stronger role in bosnia.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
morgen is het tijd om na te denken en een nieuw elan te vinden. laten we het hopen, met een commissie die alerter is, een raad die eensgezinder is over een gemeenschappelijk doel en een parlement dat zijn rol van pionier en inspirator van het europese bouwwerk weet te spelen.
tomorrow will be the time for reflection, and for getting back to work on these issues, with, let us hope, with a commission which is more up to its task, with a council which is more united around a common objective, and a parliament which assumes its role as a pioneer, an inspirer of european construction.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
wij willen hoe dan ook geen oorlog en geen dictators - en u hebt terecht gezegd dat de meeste europese burgers die niet willen. om die aspiratie meer geloofwaardigheid te geven moet europa volgens mij ervoor zorgen dat het meer van zichzelf op aan kan, dat het coherenter en vooral eensgezinder wordt.
however, to lend credibility to the desire - which you have rightly described as the desire of the majority of the european citizens - to both avoid war and be without dictators, i believe that europe must have more confidence in itself and be more coherent and, above all, more united.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade: