Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zij kunnen de stopzetting van concurrentiebeperkende
eiropas komisija un valstu konkurences iestādes, cieši sadarbojoties eiropas konkurences tīklā (ekt), informē
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
concurrentiebeperkende gedragingen van bepaalde eu-producenten
dažu kopienas ražotāju pret konkurenci vērsta darbība
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niet alle concurrentiebeperkende overeenkomsten zijn noodzakelijkerwijs onwettig.
ne visas vienošanās, kas ierobežo konkurenci, noteikti ir nelikumīgas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- toezicht hebben gehouden op hun concurrentiebeperkende regelingen.
- kontrolējot savus pasākumus, kas nepieļauj konkurenci.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hoe worden concurrentiebeperkende praktijken buiten de eu aangepakt?
ar laiku šiem ieteikumiem vajadzētu novest pie saskaņotākas pieejas konkurences politikai visā pasaulē.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bij de vastgestelde concurrentiebeperkende praktijken ging het in het bijzonder over:
konstatētās konkurenci ierobežojošās darbības jo īpaši bija:
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
met andere woorden, de overeenkomst moet waarschijnlijk concurrentiebeperkende gevolgen hebben.
citiem vārdiem, nolīgumam ir jārada piemērotas pretkonkurences izpausmes.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de onderneming fungeerde ook als bewaarplaats voor de concurrentiebeperkende overeenkomsten van de bewerkingsbedrijven.
tas arī darbojās kā uzticības persona attiecībā uz apstrādātāju pret konkurenci vērstajiem nolīgumiem.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
procedure inzake een concurrentiebeperkende gedraging krachtens artikel 81 van het eg-verdrag
procedūra attiecībā uz pret konkurenci vērstu rīcību saskaņā ar ek līguma 81. pantu
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de concurrentiebeperkende praktijken van de bewerkingsbedrijven en deltafina duurden langer dan vijf jaar en vier maanden.
apstrādātāju un deltafina realizētie tirdzniecības ierobežojumi turpinājās vairāk kā piecus gadus un piecus mēnešus.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
boven de marktaandeeldrempel moet worden onderzocht wat de vermoedelijke concurrentiebeperkende gevolgen van de exclusieve licentie zijn.
virs tirgus daļas sliekšņa ir nepieciešams analizēt, kādas ir šādas izņēmuma licencēšanas iespējamās konkurenci ierobežojošās ietekmes.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze onderzoeken zullen ook aan het licht brengen welke andere marktomstandigheden concurrentiebeperkende gedragingen mogelijk maken.
jādomā, ka nozaru izmeklēšanā atklāsies arī līdz šim neapzināti tirgus apstākļi, kas sekmē pret konkurenci vērstas darbības.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
op die manier worden doeltreffend mechanismen opgezet om ondernemingen met grensoverschrijdende concurrentiebeperkende praktijken te straffen. en.
nolīgumi starp uzņēmējsabiedrībām vai “vienošanās”, kas izraisa vērā ņemamu konkurences ierobežojumu, ir aizliegtas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie aanvaardt evenwel dat andere kartelleden bepaalde initiatieven hebben genomen om hun gemeenschappelijke concurrentiebeperkende doelstellingen te bereiken.
tomēr komisija atzīst, ka pārējie karteļa dalībnieki ir veikuši noteiktus pasākumus, lai īstenotu savus mērķus konkurences novēršanai.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die aanbieders kunnen op de relevante markten een concurrentiebeperkende invloed uitoefenen op de gefuseerde onderneming oracle/peoplesoft.
Šie piegādātāji veido konkurences ierobežojumus apvienotajam oracle/peoplesoft konkrētajā tirgū.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er kan evenwel niet met zekerheid worden gesteld dat de marktomstandigheden als geheel zonder het bestaan van deze concurrentiebeperkende gedraging dezelfde zouden zijn geweest.
tomēr nav iespējams arī drošticami apgalvot, ka tad, ja šīs pret konkurenci vērstās rīcības nebūtu, tirgus apstākļi kopumā būtu bijuši tādi paši.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het is daarom zeer onwaarschijnlijk dat de concurrentiebeperkende gedraging van de eg-producenten van aanmerkelijke invloed is geweest op de oorspronkelijke bevindingen van het antidumpingonderzoek.
tādējādi ir maz ticams, ka kopienas ražotāju pret konkurenci vērstā rīcība būtu varējusi būtiski ietekmēt antidempinga izmeklēšanas sākotnējos atzinumus.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de noord-amerikaanse producenten namen niet deel aan een aantal andere concurrentiebeperkende bijeenkomsten waar uitsluitend de europese producenten hun optreden op de europese markt coördineerden.
ražotāji ziemeļamerikā nepiedalījās virknē turpmāko pretkonkurences sanāksmju, kas bija paredzētas, lai eiropas ražotāji varētu koordinēt savu darbību eiropas tirgū.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie concludeerde dat deze studies, die weliswaar hun beperkingen hadden, erop wezen dat deze concurrenten de concurrentiebeperkende gedragingen van de samengevoegde entiteit mogelijk konden neutraliseren.
komisija secināja, ka, lai gan šiem pētījumiem ir zināmi ierobežojumi, tie norāda šo konkurentu potenciālu darboties pretī apvienotā uzņēmuma pret konkurenci vērstai darbībai.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zorgen voor een antitrustregeling voor de gehele staat, die van toepassing is op alle concurrentiebeperkende handelingen in de deelstaten en in het verkeer tussen de deelstaten, en in het bilaterale handelsverkeer met de europese unie.
nodrošināt prettrestu režīmu visā valstī, ko piemēro attiecībā uz visām konkurenci samazinošām darbības sekām gan republikas iekšienē, gan starp republikām, kā arī darbības sekām, kas ietekmē divpusējo tirdzniecību ar es.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade: