Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a megállapodás feltételei tehát nem eredményeztek túlkompenzációt.
aftalens betingelser førte ikke til en overkompensation.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
az időszak végén megállapított túlkompenzációt vissza kell fizetni.
enhver overkompensation, der konstateres efter udløbet af denne periode, skal tilbagebetales.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a túlkompenzációt a rendszer minden támogatási elemében meg kell akadályozni.
overkompensation skal undgås i forbindelse med alle støtteelementer i ordningen.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
továbbá a bizottság úgy ítélte, hogy a for pénzösszegei és a programtartalékok strukturális túlkompenzációt mutatnak.
endvidere vurderede kommissionen, at midlerne i for og programreserverne kunne tyde på en strukturel overkompensation.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
valóban, az alábbi részletesebb értékelésnek megfelelően, az ad hoc jellegű finanszírozás ténylegesen jelentős túlkompenzációt eredményezett.
som det fremgår mere detaljeret nedenfor resulterede ad hoc-støtten faktisk i en betydelig overkompensation.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a következő évekre hasonló módszerrel kell a kamatokat kiszámítani minden olyan további összeg után, amellyel az adott évben túlkompenzációt nyújtottak.
for de efterfølgende år pålægges på tilsvarende måde renter af hvert yderligere beløb, hvormed der er ydet overkompensering i det pågældende år.
Última atualização: 2010-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
az eljárás megindításáról szóló határozatban a bizottság kiemelte, hogy nem rendelkezik olyan információkkal, amelyek lehetővé tennék, hogy eleve kizárja a túlkompenzációt.
i indledningsbeslutningen havde kommissionen anført, at den ikke var i besiddelse af oplysninger, der på forhånd kunne udelukke overkompensation.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ez azt vonja magával, hogy a támogatások megfontolását követően az emulziók előállítási költségei nem mutathatnak túlkompenzációt, illetve nem bizonyulhatnak alacsonyabbnak egy nem támogatott fosszilis energiaforrásokból nyert hasonló energia piaci áránál.
det er imidlertid et krav, at prisen på olieemulsioner, efter indregning af støtten, ikke udviser tegn på overkompensation, dvs. at den ikke ligger lavere end markedsprisen på tilsvarende energi af fossil oprindelse, som ikke modtager støtte.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
végezetül, a korzikai közlekedési hivatal megrendelésére három év megbízást követően a túlkompenzációt vizsgáló külső ellenőrzés zajlott (a 2010. gazdasági év vonatkozásában).
endelig er der foretaget en kontrol af overkompensation med ekstern revision for otc efter tre års delegeret tjeneste (regnskabsåret 2010).
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a bizottság dán állami támogatási ügyben megállapította, hogy ezeket a tartalékokat erre a meghatározott célra kell létrehozni, és hogy azokat meghatározott időnként kell szabályozni, azaz levonva a következő év kompenzációjából, ha megállapították a túlkompenzációt.
kommissionen anførte i den sag, at reserverne skal beregnes i den særlige henseende, og at de skal justeres på faste tidspunkter, dvs. fratrækkes det følgende års kompensation, hvis der er konstateret overkompensation.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a bizottság véleménye szerint ezért túlkompenzációt eredményezett ez a maradék összeg, amely joggal hasonlítható össze bármely más forrással, amit a tv2 működési költségeinek készpénz-finanszírozására fordítottak.
kommissionen finder derfor, at restbeløbet, der reelt kan sammenlignes med enhver anden kilde til kontant finansiering af tv2’s driftsudgifter, kan resultere i overkompensering.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: