Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Így hát nem hiszem, hogy a két kérdést szétválaszthatjuk, bár tudom, hogy más érdekelt felek szintén fontos vitákat rendeznek ebben a témában.
therefore, i do not think that we can separate the two issues, although i know that other interested parties are also holding important debates on the subject.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a vonatokat egyesíthetik és/vagy szétválaszthatják, és az egyes részeknek eltérhet a kiinduló- és végállomása, feltéve hogy minden kocsi áthalad legalább egy határon";
the train may be joined and/or split and the different sections may have different origins and destinations, provided that all wagons cross at least one border";