Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
felügyeleti és szankcionálási hatáskörök
uprawnienia nadzorcze i uprawnienia do nakładania sankcji
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
az illetékes hatóságok szankcionálási jogköre
uprawnienie właściwych władz do nakładania sankcji
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
32. cikk az illetékes hatóságok szankcionálási jogköre …
artykuł 32 właściwych władz do nakładania sankcji …
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
felügyeleti hatáskörök, szankcionálási hatáskör és jogorvoslathoz való jog
uprawnienia nadzorcze, uprawnienie do nakładania sankcji oraz prawo do odwołania
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
az irányítási, ellenőrzési és szankcionálási rendszer különböző hiányosságai
różne słabe punkty w systemie zarządzania, kontroli i sankcji
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
szankciók hatékony alkalmazása és a szankcionálási hatáskör illetékes hatóságok általi gyakorlása
skuteczne stosowanie sankcji i wykonywanie przez właściwe organy uprawnień do nakładania sankcji
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
az illetékes hatóságok ezen irányelvvel és a nemzeti joggal összhangban, a következők bármelyike szerint gyakorolják felügyeleti és szankcionálási hatásköreiket:
właściwe organy wykonują swoje uprawnienia nadzorcze i uprawnienia do nakładania sankcji zgodnie z niniejszą dyrektywą i przepisami krajowymi, w dowolny z następujących sposobów:
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
az alapadatok hiányosak és kevéssé megbízhatóak, továbbá egyik tagállamról a másikra változóak, ami nem teszi lehetővé pártatlan és hatékony ellenőrzési és szankcionálási politika biztosítását.
dane podstawowe są niekompletne i mało wiarygodne, a także różnią się pomiędzy poszczególnymi państwami członkowskimi, co nie pozwala na zapewnienie sprawiedliwej i skutecznej polityki kontroli i sankcji.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mivel rendelkezni kell egy szankcionálási rendszer kidolgozásáról is, amely akkor alkalmazandó, amikor a szolgáltatást nyújtó vállalkozás nem tesz eleget a szolgáltatásnyújtás helye szerinti tagállam rendelkezéseinek;
należy również zapewnić system kar nakładanych w przypadku, gdy zakład świadczący usługi nie przestrzega przepisów państwa członkowskiego świadczenia usług;
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
helyénvaló az 1763/2004/ek rendeletet a szankcionálási gyakorlatnak egyrészt az illetékes hatóság meghatározását és másrészt az uniós joghatóságról szóló cikket érintő újabb változásaihoz igazítani.
wskazane jest dostosowanie rozporządzenia (we) nr 1763/2004 do niedawnych zmian praktyki dotyczącej sankcji w zakresie wyznaczania właściwych organów, z jednej strony, i w zakresie brzmienia artykułu dotyczącego jurysdykcji unii, z drugiej strony.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) szükséges továbbá, hogy a tagállamok hatékony szankcionálási rendszert vezessenek be azokra az esetekre vonatkozóan, amikor az Ügynökségek szabálytalan beérkezési igazolásokat állítanak ki.
(2) ponadto uważa się za konieczne, aby istniał skuteczny system sankcji, który ma być wprowadzony w życie przez państwa członkowskie, w przypadku nieprawidłowych dowodów przybycia wydawanych przez spółki nadzoru.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a tagállamok által meghatározott közigazgatási szankcióknak és más közigazgatási intézkedéseknek ezért eleget kell tenniük bizonyos alapvető követelményeknek a címzettekkel, az alkalmazásukkor figyelembe veendő kritériumokkal, a közzétételükkel, a legfontosabb szankcionálási hatáskörökkel és a közigazgatási pénzbírságok mértékével kapcsolatban.
sankcje administracyjne i inne środki administracyjne określone przez państwa członkowskie powinny zatem spełniać pewne podstawowe wymogi dotyczące ich zakresu podmiotowego, kryteriów, które należy uwzględnić przy ich stosowaniu, ich publikacji, kluczowych uprawnień do nakładania sankcji oraz wysokości administracyjnych sankcji finansowych.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
helyénvaló, hogy a 2488/2000/ek rendeletet összehangolják a szankcionálási gyakorlat azon újabb változásaival, amelyek egyrészt az illetékes hatóságok meghatározására, másrészt az unió joghatóságát érintő cikkre vonatkoznak.
wskazane jest dostosowanie rozporządzenia (we) nr 2488/2000 do niedawnych zmian praktyki dotyczącej sankcji w zakresie wyznaczania właściwych organów, z jednej strony, i w zakresie brzmienia artykułu dotyczącego jurysdykcji unii, z drugiej strony.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a tagállamok minden szükséges intézkedést megtesznek a rendelet megsértésének szankcionálására.
państwa członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki w celu karania naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: