Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tämä voidaan toteuttaa käyttämällä jotakin seuraavista:
to je dosaženo jedním z těchto opatření:
Última atualização: 2010-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- käyttämällä lajitteluristikkoa tämän liitteen lisäyksen 2 mukaisesti, ja
- s použitím triediacej mriežky v súlade s dodatkom 2 k tejto prílohe a
Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
käyttämällä komentoja ajoneuvoyksikön käyttöliittymän asianmukaisen valikkorakenteen kautta.) [1].
za použití příkazů prostřednictvím vhodné struktury nabídek ovládacího rozhraní celku ve vozidle.) [1].
Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jos ylähihnakiinnityspiste on sisäänrakennettu ajoneuvon istuimeen, tämä testi on tehtävä käyttämällä isofix-ylähihnaa.
je-li kotevní úchyt horního postroje součástí sedadla vozidla, musí být tato zkouška provedena s popruhem horního postroje isofix.
Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pääomaa voidaan hankkia myös käyttämällä fsa:n ylläpitämää "hyväksyttyjen sijoittajien" rekisteriä.
poleg tega se lastniški kapital lahko zbere z uporabo registra "vlagateljev, ki izpolnjujejo pogoje", ki ga vodi financial services authority.
Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
b) käyttämällä henkilöstöresursseja siten, että tehtävä suoritetaan lyhyemmässä ajassa kuin viraston tavanomaisten menettelyjen mukaisesti.
b) přidělením lidských zdrojů tak, aby byla operace provedena v kratší lhůtě, než jsou lhůty normálně vyžadované obvyklými postupy agentury.
Última atualização: 2010-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liitteessä ii olevan 1 osan 18 kohta): ilmoittakaa pakkaustyyppi käyttämällä ilmoitusasiakirjan liitteenä olevan lyhenne- ja koodiluettelon mukaista koodia.
položka 7 (pozri prílohu ii časť 1 bod 18): pomocou kódov uvedených v zozname skratiek a kódov priloženom k dokladu o oznámení je potrebné uviesť druhy balenia.
Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liitteessä ii olevan 2 osan 7 ja 8 kohta): ilmoittakaa pakkaustyyppi käyttämällä siirtoasiakirjan liitteenä olevan lyhenne- ja koodiluettelon mukaista koodia.
položka 7 (pozri prílohu ii časť 2 body 7 a 8): pomocou kódov uvedených v zozname skratiek a kódov priloženom k dokladu o pohybe je potrebné uviesť druhy balenia.
Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.5 valmistajan pyynnöstä tekninen tutkimuslaitos voi suorittaa tyyppi 1 -testin ennen koko ajoneuvoa koskevaa kestävyystestiä tai koepenkissä tehtävää vanhenemistestiä käyttämällä yllä olevan taulukon huononemiskertoimia.
na žádost výrobce může technická zkušebna vykonat zkoušku typu 1 před dokončením zkoušek celého vozidla nebo zkoušky stárnutí na zkušebním stavu s užitím přidělených faktorů zhoršení z výše uvedené tabulky.
Última atualização: 2010-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"nämä määritelmät voidaan korvata käyttämällä keskeytymättömän ajoajan ja yhteenlasketun taukoajan vaihtoehtoisia laskutapoja, jos määritelmät ovat vanhentuneet muun asiaa koskevan lainsäädännön päivitysten vuoksi."
"alternativní způsoby výpočtu nepřetržité doby jízdy a souhrnné doby přestávek lze použít k nahrazení těchto definic, pokud by se tyto staly zastaralými v důsledku aktualizací v jiných relevantních právních předpisech."
Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
vientihinta määritettiin perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan perusteella eli käyttämällä jälleenmyyntihintoja, jotka ensimmäinen riippumaton ostaja yhteisössä tutkimusajanjaksolla tosiasiallisesti maksaa tai jotka sen on maksettava etuyhteydessä olevalle yritykselle ja jotka on oikaistu tuonnin ja jälleenmyynnin välisten kaikenlaisten kustannusten ja voittomarginaalin huomioon ottamiseksi.
za použití cen při dalším prodeji, které byly skutečně uhrazeny nebo jsou splatné společnosti ve spojení prvním nezávislým kupcem ve společenství během období přezkumného šetření, upravených s přihlédnutím ke všem nákladům vzniklým mezi dovozem a dalším prodejem a k zisku.
Última atualização: 2010-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.2 valtuutettujen jälleenmyyjien ja korjaamojen käytössä olevat ajoneuvon turvatekijöihin liittyvät tiedot on saatettava riippumattomien toimijoiden saataville iso-tietoturvastandardin 15764 mukaisesti käyttämällä iso-standardin 20828 mukaisia tietoturvatodistuksia.
nezávislým provozovatelům musí být umožněn přístup k bezpečnostním prvkům vozidla, které používají autorizovaní prodejci, a opravnám, a to podle ochrany bezpečnostní normy iso 15764 s použitím bezpečnostních certifikátů v souladu s normou iso 20828.
Última atualização: 2010-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
olisi kuitenkin huomattava, että normaaliarvo muodostettiin laskennallisesti käyttämällä ainoan tuotetta edustavassa määrin kotimarkkinoilla myyneen yrityksen ja niiden kahden yrityksen, joiden kotimarkkinamyynnin osuus oli 2,2 prosenttia ja 0,2 prosenttia, myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia sekä voittoa ja että nämä kolme viejää hankkivat itsekin pääosan käyttämästään raakakankaasta muualta.
je však potrebné poznamenať, že normálna hodnota sa mala vytvoriť použitím pva nákladov a zisku jedinej spoločnosti s reprezentatívnym domácim predajom a dvoch spoločností s domácim predajom predstavujúcim 2,2 % a 0,2 % a že títo traja vývozcovia sami nakupovali veľkú väčšinu nebielenej tkaniny.
Última atualização: 2010-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade: