A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
chin ni
列辛尼
Última atualização: 2020-07-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apa ni.
什么东西?
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apa ni!
真他妈的!
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fa-da!
伐嗒!
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lim ta ni
林丽莎
Última atualização: 2020-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
budak ni...
看看你...
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tau yuen ni������
Última atualização: 2023-10-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- ni disini.
- somayyeh, where is your scarf?
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- kenapa ni?
- 什么?
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"fa mulan."
花木蘭
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ni putu untari
尼普图·翁塔里
Última atualização: 2020-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ni ciang semo
wo+pu+ce+tau+ni+cai+ciang+semo'
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- hai. ni korannya
- 你好呀 小可爱
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
malakabi ni pucetaua
malakabi ni pucetaua
Última atualização: 2024-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hari ni hari khamis.
今天是星期四
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- su ni... - pelanggan.
顾客
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
budak-budak ni.
这些孩子 这些孩子
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
xie xie ni nan pengyo
xie xie ni nan pengyo
Última atualização: 2024-11-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
- budak-budak ni!
- 这些该诅咒的杂种!
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: