Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kami dihina semua musuh kami dan ditertawakan
mọi kẻ nghịch thù hả miệng rộng nghịch cùng chúng tôi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sepanjang hari aku ditertawakan semua orang, dan dijadikan bahan sindiran
ta làm trò cười cho cả dân ta, họ lấy ta làm bài hát cả ngày.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aku dihina oleh anak-anak di jalan; jika aku berdiri, aku ditertawakan
Ðến đỗi những đứa trẻ cũng khi tôi; nếu tôi chổi dậy, chúng nó nhạo báng tôi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aku diejek teman-temanku dan ditertawakan; sambil menangis aku menghadap allah minta bantuan
các bạn hữu tôi nhạo báng tôi. tôi còn hướng về Ðức chúa trời mà khóc,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aku ditertawakan teman dan sahabat, padahal aku ini benar dan tanpa cacat. dahulu allah menjawab doaku, bilamana aku berseru minta dibantu
ta đã cầu khẩn Ðức chúa trời, và Ðức chúa trời đáp lời cho ta; nay ta thành ra trò cười của bầu bạn ta; người công bình, người trọn vẹn đã trở nên một vật chê cười!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bukankah dahulu orang israel telah ditertawakan oleh moab dan dipergunjingkan seolah-olah mereka telah tertangkap basah bersama pencuri-pencuri
ngươi há chẳng từng chê cười y-sơ-ra-ên sao? vậy thì nó có bị bắt được trong vòng kẻ trộm chăng, mà hễ khi ngươi nói đến nó thì lắc đầu?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ketika utusan-utusan itu pergi dari kota ke kota di wilayah suku efraim dan manasye sampai ke utara sejauh wilayah suku zebulon, mereka ditertawakan dan dihina
các trạm thành này qua thành kia, trong khắp xứ Ép-ra-im, ma-na-xe, và cho đến đất sa-nu-lôn; song người ta chê cười nhạo báng chúng
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
di negeri-negeri tempat kamu diceraiberaikan tuhan, orang-orang akan ngeri melihat kamu; kamu akan diolok-olok dan ditertawakan mereka
trong các dân tộc mà Ðức giê-hô-va sẽ dẫn ngươi đến, ngươi sẽ thành một sự kinh hãi, tục ngữ, và tiếu đàm.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maka aku akan mengeluarkan kamu dari negeri yang telah kuberikan kepadamu. aku juga akan meninggalkan rumah ini yang telah kutetapkan menjadi tempat ibadat kepada-ku. di mana-mana rumah ini akan dihina dan ditertawakan
thì ta sẽ rứt nhổ các ngươi khỏi đất ta đã ban cho các ngươi; còn cái nhà này mà ta đã biệt riêng ra thánh cho danh ta, ta sẽ bỏ nó đi, làm cho nó nên một câu tục ngữ, một việc nhạo cười giữa các dân tộc.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ia menjawab mereka begini, "sekarang kamu semua kuberikan: gandum, anggur dan minyak zaitun untuk makanan, supaya kamu sekalian dikenyangkan. aku tak akan membiarkan kamu dihina atau ditertawakan oleh bangsa-bangsa
Ðức giê-hô-va đã trả lời, và đã phán cùng dân mình rằng: nầy, ta sẽ ban cho các ngươi lúa mì, rượu mới, và dầu, các ngươi sẽ no nê về các thứ đó. ta sẽ chẳng làm các ngươi nên cớ sỉ nhục giữa các dân nữa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível