Você procurou por: kehadiran (Indonésio - Maori)

Indonésio

Tradutor

kehadiran

Tradutor

Maori

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Indonésio

Maori

Informações

Indonésio

berkatilah aku dengan kehadiran-mu, dan ajarilah aku ketetapan-mu

Maori

kia marama mai tou mata ki tau pononga: whakaakona hoki ahau ki au tikanga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

lalu musa memohon, "tuhan, perlihatkanlah saya cahaya kehadiran-mu.

Maori

na ka mea ia, tena ra, whakakitea mai ki ahau tou kororia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Indonésio

kauberkati dia untuk seterusnya; kehadiran-mu membuat ia penuh sukacita

Maori

nau hoki ia i mea kia manaakitia rawatia ake ake: whakaharitia ana ia e koe ki te koa o tou mata

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

kemudian turunlah awan menutupi kemah tuhan, dan kemah itu penuh dengan cahaya kehadiran tuhan

Maori

katahi ka taupokina iho te teneti o te whakaminenga e te kapua, a ka ki te tapenakara i te kororia o ihowa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

awan itu berkilauan oleh keagungan kehadiran tuhan sehingga para imam itu tak dapat masuk kembali untuk melaksanakan tugas mereka

Maori

a kihai i ahei i nga tohunga te tu ki te mahi, na te kapua hoki: i ki tonu ra hoki te whare o ihowa i te kororia o ihowa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

lalu musa berkata, "tuhan menyuruh kamu melakukan ini supaya kamu dapat melihat cahaya kehadiran tuhan.

Maori

na ka mea a mohi, ko te mea tenei i whakahaua mai nei e ihowa kia meatia e koutou: a ka puta mai te kororia o ihowa ki a koutou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Indonésio

lalu aku menyaksikan terang kemilau yang menandakan kehadiran allah israel, seperti yang kulihat ketika aku berada di tepi sungai kebar

Maori

na i reira ano te kororia o te atua o iharaira, he pera me te kitenga i kitea e ahau ki te mania

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

kemudian musa dan harun masuk ke dalam kemah tuhan. sesudah itu mereka keluar dan memberkati umat. lalu seluruh umat israel melihat cahaya kehadiran tuhan

Maori

na ka haere a mohi raua ko arona ki roto ki te tapenakara o te whakaminenga, a ka puta mai ano, ka manaaki hoki i te iwi: na, ka puta mai te kororia o ihowa ki te iwi katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

kurasakan kuatnya kehadiran tuhan dan kudengar ia mengatakan kepadaku, "bangunlah dan pergilah ke lembah. di sana aku akan berbicara kepadamu.

Maori

na kua tae mai te ringa o ihowa ki runga ki ahau; a ka mea ia ki ahau, whakatika, haere ki te mania, a ka korero ahau ki a koe ki reira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Indonésio

dan di situlah kulihat datang dari arah timur cahaya kemilau yang menandakan kehadiran allah israel. suara allah terdengar seperti gemuruhnya samudra, dan bumi bergemerlapan karena cahaya kehadiran allah

Maori

na, ko te kororia o te atua o iharaira e puta mai ana, i te ara ki te rawhiti; ko tona reo rite tonu ki te haruru o nga wai maha: marama tonu te whenua i tona kororia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

cahaya kehadiran tuhan turun di atas gunung itu dan orang israel melihatnya seperti api yang menyala di puncak gunung. enam hari lamanya awan menutupi gunung itu, dan pada hari yang ketujuh tuhan memanggil musa dari awan itu

Maori

a i tau te kororia o ihowa ki runga ki maunga hinai; a e ono nga ra i taupokina ai a reira e te kapua; a i te whitu o nga ra ka karanga ia ki a mohi i waenganui o te kapua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

cahaya kemilau yang menandakan kehadiran tuhan memancar dari kerub-kerub itu dan pindah ke pintu masuk rumah tuhan, sehingga pelatarannya menjadi terang-benderang

Maori

katahi ka kake te kororia o ihowa i te kerupa, a ka tu i runga ake i te paepae o te whare; ki tonu iho te whare i te kapua, ki tonu hoki te marae i te kanapatanga o to ihowa kororia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

bumi diliputi kegelapan, bangsa-bangsa ditutupi kekelaman; tetapi terang tuhan terbit di atasmu, cahaya kehadiran-nya menjadi nyata di atasmu

Maori

tera hoki e hipokina te whenua e te pouri, nga iwi e te pouri kerekere; ka whiti ia a ihowa ki a koe, ka kitea hoki ki a koe tona kororia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

barulah kelihatan manusia jahat itu. maka bila tuhan yesus datang, ia akan membunuh manusia jahat itu dengan napas dari mulut-nya, dan membinasakannya dengan kecemerlangan kehadiran-nya

Maori

ko reira whakakitea mai ai taua tangata kino, e whakangaromia e te ariki ki te ha o tona mangai, e whakakahoretia ki te putanga nui o tona taenga mai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

bagaimana orang akan tahu bahwa engkau berkenan kepada saya dan kepada bangsa ini jika engkau tidak menolong kami? kehadiran tuhan di tengah-tengah kami akan membedakan kami dari bangsa-bangsa lain di bumi.

Maori

ma te aha hoki e mohiotia ai kua manakohia matou ko tau iwi e koe? he teka ianei mau kia haere tahi i a matou? penei ka motuhia matou ko tau iwi i nga iwi katoa i te mata o te whenua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

anak itu dinamainya ikabod, katanya, "kehadiran allah yang mulia telah hilang dari israel." --yang dimaksudkannya ialah bahwa peti perjanjian sudah dirampas dan mertuanya serta suaminya telah meninggal. sebab itu ia berkata, "kehadiran allah yang mulia telah hilang dari israel, karena peti perjanjian allah sudah dirampas.

Maori

na huaina iho e ia te tama ko ikaporo, i mea, kua heke te kororia o iharaira: no te mea kua riro te aaka a te atua, mo tona hungawai hoki raua ko tana tahu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,953,239,932 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK