Você procurou por: cinta sejati untuk hidupku (Indonésio - Tagalo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Indonesian

Tagalog

Informações

Indonesian

cinta sejati untuk hidupku

Tagalog

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Indonésio

Tagalo

Informações

Indonésio

hidup ini terlalu singkat untuk hidup satu hari

Tagalo

hirap ng buhay sana balang araw makakaahon din

Última atualização: 2023-12-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

dari pihakmu, berusahalah sedapat mungkin untuk hidup damai dengan semua orang

Tagalo

kung maaari, ayon sa inyong makakaya, ay magkaroon kayo ng kapayapaan sa lahat ng mga tao.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

ada yang berkata, "anakku banyak. kami perlu gandum untuk hidup.

Tagalo

sapagka't may nagsisipagsabi, kami, ang aming mga anak na lalake at babae ay marami: tulutan kaming magsikuha ng trigo, upang aming makain at mabuhay kami.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Indonésio

berusahalah sungguh-sungguh untuk hidup dengan damai supaya kesatuan yang diciptakan oleh roh allah tetap terpelihara

Tagalo

na pagsakitan ninyong ingatan ang pakikipagkaisa sa espiritu sa tali ng kapayapaan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

berjuanglah sungguh-sungguh untuk hidup sebagai orang kristen supaya engkau merebut hadiah hidup sejati dan kekal. sebab untuk itulah allah memanggil engkau pada waktu engkau mengakui di hadapan banyak orang bahwa engkau percaya kepada kristus

Tagalo

makipagbaka ka ng mabuting pakikipagbaka ng pananampalataya, manangan ka sa buhay na walang hanggan, na dito'y tinawag ka, at ipinahayag mo ang mabuting pagpapahayag sa harapan ng maraming mga saksi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

oleh kemauan untuk hidup, orang dapat menanggung penderitaan; hilang kemauan itu, hilang juga segala harapan

Tagalo

aalalayan ng diwa ng tao ang kaniyang sakit; nguni't ang bagbag na diwa sinong nakapagdadala?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

lalu keluar dari kuburan. orang yang telah berbuat baik akan bangkit untuk hidup. tetapi orang yang telah berbuat jahat akan bangkit untuk dihukum.

Tagalo

at magsisilabas; ang mga nagsigawa ng mabuti, ay sa pagkabuhay na maguli sa buhay; at ang mga nagsigawa ng masama, ay sa pagkabuhay na maguli sa paghatol.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

dan kalau seorang wanita kristen bersuamikan seorang yang tidak percaya kepada kristus, dan suaminya setuju untuk hidup bersama dengan dia, maka istri itu tidak boleh menceraikan suaminya

Tagalo

at ang babaing may asawang hindi sumasampalataya, at kalooban niyang makipamahay sa kaniya, ay huwag niyang hiwalayan ang kaniyang asawa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-mu, sebab engkaulah allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-mu

Tagalo

patnubayan mo ako sa iyong katotohanan, at ituro mo sa akin; sapagka't ikaw ay dios ng aking kaligtasan; sa iyo'y naghihintay ako buong araw.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

aku akan meniupkan napas dalam diri mereka untuk menghidupkan mereka, lalu mereka kumungkinkan tinggal di negerinya sendiri. maka tahulah mereka bahwa akulah tuhan. aku tuhan telah berbicara dan pasti akan melaksanakannya.

Tagalo

at aking ilalagay ang aking espiritu sa inyo, at kayo'y mangabubuhay, at aking ilalagay kayo sa inyong sariling lupain, at inyong mangalalaman na akong panginoon ang nagsalita, at nagsagawa, sabi ng panginoon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

tetapi sekarang, ya tuhan allah kami, engkau baru saja bermurah hati kepada kami. engkau membebaskan beberapa orang di antara kami dari perbudakan untuk hidup dengan sejahtera di tempat yang khusus ini. engkau memberikan kepada kami hidup baru

Tagalo

at ngayon sa sandaling panahon ay napakita ang biyaya na mula sa panginoon naming dios, upang iwan sa amin ang isang nalabi na nakatanan at upang bigyan kami ng isang pako sa kaniyang dakong banal, upang palinawin ng aming dios ang aming mga mata, at bigyan kami ng kaunting kabuhayan sa aming pagkaalipin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

apa gunanya kalian berkata kepadanya, "selamat memakai pakaian yang hangat dan selamat makan!" --kalau kalian tidak memberikan kepadanya apa yang diperlukannya untuk hidup

Tagalo

at ang isa sa inyo ay magsabi sa kanila, magsiyaon kayong payapa, kayo'y mangagpainit at mangagpakabusog; at gayon ma'y hindi ninyo ibinibigay sa kanila ang mga bagay na kinakailangan ng katawan; anong mapapakinabang dito?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Indonésio

akulah roti yang turun dari surga--roti yang memberi hidup. orang yang makan roti ini akan hidup selamanya. roti yang akan kuberikan untuk kehidupan manusia di dunia adalah daging-ku.

Tagalo

ako ang tinapay na buhay na bumabang galing sa langit: kung ang sinoman ay kumain ng tinapay na ito, siya'y mabubuhay magpakailan man: oo at ang tinapay na aking ibibigay ay ang aking laman, sa ikabubuhay ng sanglibutan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,591,337 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK