A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
we recognize the sensitivity of the issue.
ونحن نسلم بحساسية المسألة.
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the political sensitivity of the issue before us is obvious.
إن الحساسية السياسية للمسألة المعروضة علينا واضحة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
due to the sensitivity of the issue, efforts have focused on finding a negotiated solution.
ونظرا لحساسية القضية، ركّزت الجهود على إيجاد حلّ عن طريق التفاوض.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we use it to determine the sensitivity of the clitoris.
نَستعملُه للتَقْرير حسّاسية البظرِ.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in view of the sensitivity of the issue, further consultations are required.
وبالنظر إلى حساسية الموضوع لا بد من إجراء مشاورات إضافية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
given the sensitivity of the subject matter.
نظرا لحساسية الموضوع
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the official spoke on condition of anonymity, citing the sensitivity of the issue;
وتكلم المسؤول بشرط الكتمان، مشيرا إلى حساسية المسألة؛
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
due to the sensitivity of the information, circulation of the law enforcement modules will be restricted.
وبسبب حساسية المعلومات، سوف يخضع تعميم نمائط إنفاذ القوانين لقيود.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(e) political sensitivity of the issue, including the publication of data;
(هـ) الحساسية السياسية التي تتسم بها القضية، بما في ذلك نشر البيانات؛
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the sensitivity of the failed device will principally relate to:
وستُعزى حساسية الصنف المعطوب أساساً إلى:
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
she stressed that cescr referred to the question of international cooperation with care, in light of the sensitivity of the issue.
وأكدت أن اللجنة تشير إلى مسألة التعاون الدولي بحذر في ضوء حساسية هذه المسألة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
due to sensitivity of the issue, a large number of women victims of violence do not wish to register their cases.
وبسبب حساسية القضية، لا ترغب أعداد كبيرة من النساء ضحايا العنف في تسجيل حالاتهن.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
however, it has not provided unifil with specific intelligence due to the sensitivity of its sources.
بيد أنها لم تزود القوة بأي معلومات استخباراتية محددة نظراً لحساسية مصادرها.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
we recognize the sensitivity of the issue and the difficulties lying ahead in the search for a broadly acceptable solution.
إننا ندرك حساسية هذه المسألة والصعوبات التي تنتظرنا في البحث عن حل مقبول على نطاق واسع.
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
although she appreciated the sensitivity of the issue, sri lanka must urgently reconsider laws governing marriage, polygamy and food.
واسترسلت قائلة إنه على الرغم من أنها تقدر حساسية هذه المسألة فإنها ترى أنه يجب على سري لانكا أن تعيد النظر بشكل عاجل في القوانين التي تحكم الزواج، وتعدد الزوجات، والأغذية.
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
however, the commission considers that it is likely that many cases went unreported owing to the sensitivity of the issue and the stigma associated with rape.
بيد أن اللجنة تعتبر أن من المحتمل وجود حالات كثيرة لم يُبلَّغ عنها بسبب حساسية القضية والعار المرتبط بالاغتصاب.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
our responsibility is great, and i am not unaware of the strong pressure exerted on certain delegations because of the sensitivity of the issue.
إن مسؤوليتنا جسيمة، وأنا لا أجهل الضغط الكبير الممارس على بعض الوفود بسبب الطبيعة الحساسة لهذه القضية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the dramatic events of the last six months have revealed the sensitivity of the issue of security council reform for the majority of member states.
لقد بينت الأحداث المثيرة خلال الأشهر الستة الماضية حساسية مسألة إصلاح مجلس الأمن بالنسبة لأغلبية الدول الأعضاء.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
mindful of the sensitivity of the issue of prisoners and encouraging the efforts aimed at urgently settling the issue of the lebanese prisoners detained in israel,
وإدراكا منه لحساسية مسألة السجناء، وتشجيعا منه للجهود الرامية إلى تسوية مسألة السجناء اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل على وجه عاجل،
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 4
Qualidade:
using this technique, chemical reactions on the fullerene molecule can be analyzed, due to the sensitivity of the chemical shift of the xenon atom to its environment.
باستخدام هذه التقنية، يمكن تحليل التفاعلات الكيميائية على جزيء الفوليرين، ونظرا لحساسية هذا التحول الكيميائي للذرة زينون مع بيئته.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: