A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
go to
اذهب إلى
Última atualização: 2020-04-24
Frequência de uso: 3
Qualidade:
go to.
اذهب
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
go; to
ذهب ، تقدم
Última atualização: 2022-11-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- go to.
- اسـألــه
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- go to!
-جو تو سنفتدك
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
go to meet
إسْتَقْبَل ; لاقَى
Última atualização: 2020-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
go to bed.
نام
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
go to bed!
اذهبي إلى السرير
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
go to school
اذهب الى المدرسة
Última atualização: 2021-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
go to. go to.
إذهبي، إذهبي
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
i'll go to...
سأذهب..
Última atualização: 2016-11-11
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
- go to, go to.
بـحـقك.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
"let's go to...
لنذهب ..
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
go to
عبارة الانتقال غير الشرطي
Última atualização: 2022-10-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
so bees are flying insects closely related to wasp and ants.
النحل يحلق ويرتبط مع الدبابيروالنمل
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
"wasp—from sociological concept to epithet", "ethnicity," 1975 154+* allen, irving lewis: " unkind words: ethnic labeling from redskin to wasp" (ny: bergin & garvey, 1990) isbn 9780897892209* brookhiser, richard.
"wasp—from sociological concept to epithet," "ethnicity," 1975 154+* allen, irving lewis: "unkind words: ethnic labeling from redskin to wasp" (ny: bergin & garvey, 1990) online edition* brookhiser, richard.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível