A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
experts will be asked to identify tangible, workable solutions.
وسيطلب من الخبراء تحديد حلول ملموسة وقابلة للتطبيق.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the necessity to find workable solutions to this problem was highlighted.
وسُلط الضوء على ضرورة ايجاد حلول ممكنة عمليا لهذه المشكلة .
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is regrettable that we have not been able to find effective and workable solutions.
ومن المؤسف أننا لم نتمكن من إيجاد حلول فعالة وقابلة للتطبيق.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
nevertheless, indigenous peoples continue to adapt their processes to find workable solutions.
ومع ذلك، تواصل الشعوب الأصلية تكييف عملياتها من أجل إيجاد حلول قابلة للتطبيق.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we have yet to find workable solutions to many situations in which conflict continues to prevail.
ولم نجد الى اﻵن حلوﻻ عملية لكثير من الحاﻻت التي ﻻ يزال الصراع يسودها.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is my hope that, together, we can make a difference and find workable solutions for africa.
وآمل أن نتمكن معاً من أن نكون مؤثرين وأن نجد حلولا قابلة للتنفيذ في أفريقيا.
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
we now need to rapidly move from constantly rearticulating this problem towards putting in place workable solutions.
نحن الآن بحاجة إلى الانتقال على وجه السرعة من استمرار تكرار الحديث عن هذه المشكلة نحو وضع حلول عملية لها.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
governments appear to be constrained by budget problems as well as institutional weaknesses in providing workable solutions.
ويبدو أن الحكومات تعوقها مشاكل مالية، إضافة إلى ضعف مؤسساتها عن توفير حلول عملية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
a promising start has been made in the search for practical and workable solutions at the level of the boards.
وقد تحققت بداية واعدة في البحث عن حلول عملية وممكنة اﻹنجاز على مستوى المجالس.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it was time that workable solutions were found to prevent states from falling victim through no fault of their own.
وﻻبد من إيجاد بعض الحلول ﻻجتناب أن تصبح بعض الدول التي لم ترتكب أي ذنب ضحايا.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the guidelines also incorporated examples of good practice where states had demonstrated workable solutions to freedom of assembly dilemmas.
وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضاً أمثلة للممارسة الجيدة حيث أظهرت الدول حلولاً قابلة للتطبيق لمعضلات حرية التجمع.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
defenders then identified specific weaknesses and proposed workable solutions both to the government and to the united nations and international donors.
ثم بيَّن المدافعون عن حقوق الإنسان أوجه القصور المحددة واقترحوا الحلول القابلة للتطبيق سواء على الحكومة أو الأمم المتحدة والمانحين الدوليين.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
there must be an honest effort to find workable solutions, protecting the interests of both the organization and the international civil service.
وﻻ بد من القيام بجهود مخلصة ﻻيجاد حلول عملية تؤدي إلى حماية مصالح المنظمة والخدمة المدنية الدولية على حد سواء.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
161. collection and analysis of information is a prerequisite not only for informed discussion, but also for formulating acceptable and workable solutions.
١٦١ - ويُعدﱡ جمع وتحليل المعلومات شرطا ضروريا، ﻻ ﻷغراض النقاش المدروس فحسب ولكن أيضا لصياغة حلول عملية ومقبولة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the present mandate of minurso was extended until 31 may 2000 to allow for further discussions to identify workable solutions to the western sahara conflict.
ولقد جرى تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية 31 أيار/مايو 2000 بغية إتاحة الفرصة لإجراء مزيد من المناقشات من أجل تحديد حلول عملية للنزاع حول الصحراء الغربية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
for others, what is needed first is to apply our minds, our energies and our research budgets to an intensive quest for workable solutions.
أما بالنسبة للأولويات الأخرى فما يلزم أولا هو تسخير عقولنا وطاقاتنا وميزانيات البحث الخاصة بنا في سعي مكثف لإيجاد حلول عملية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
a pragmatic approach is necessary to assure that we find a workable solution.
واتخاذ نهج واقعي أمر لازم للتيقن من توصلنا إلى حل عملي.
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i committed to proposing to the security council a workable solution to this problem.
كما التزمت بأن أقترح على مجلس الأمن حلا عمليا لهذه المشكلة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is essential that a workable solution to finance a rejuvenated unep should be found.
فمن الضروري العثور على حل قابل للتطبيق لتمويل برنامج البيئة المعاد إنعاشه .
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
various technological options have been reviewed, but a workable solution has not yet been identified.
كما استعرضت بعض الخيارات التكنولوجية ولكن لم يتم بعد تحديد الحل العملي لذلك.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade: