Você procurou por: make it open and set it up (Inglês - Africâner)

Inglês

Tradutor

make it open and set it up

Tradutor

Africâner

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Africâner

Informações

Inglês

i can make it up to you

Africâner

Última atualização: 2023-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

set it up it makes me laugh

Africâner

opstel on dit laat my lag

Última atualização: 2023-09-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Inglês

and jacob took a stone, and set it up for a pillar.

Africâner

daarop het jakob 'n klip geneem en dit as gedenksteen opgerig.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

when the philistines took the ark of god, they brought it into the house of dagon, and set it by dagon.

Africâner

daarop het die filistyne die ark van god geneem en dit in die huis van dagon gebring en dit langs dagon neergesit.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if you remove the device, you will have to set it up again before next use.

Africâner

as die toestel verwyder word, sal dit weer opgestel moet word voor die volgende gebruik.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the lord thy god.

Africâner

en die priester moet die mandjie uit jou hand neem en dit voor die altaar van die here jou god neersit.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.

Africâner

hy het ook van die saad van die land geneem en dit in 'n saailand geplant; hy het dit na baie waters weggeneem, dit as oewergewas geplant.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.

Africâner

toe staan jakob die môre vroeg op en neem die klip wat hy onder sy hoof gesit het, en rig dit as 'n gedenksteen op; en hy het olie daaroor uitgegiet.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and some of the chief of the fathers, when they came to the house of the lord which is at jerusalem, offered freely for the house of god to set it up in his place:

Africâner

en van die familiehoofde het, toe hulle by die huis van die here kom wat in jerusalem is, vrywillig gegee vir die huis van god om dit weer op te rig op sy plek.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and when the tabernacle setteth forward, the levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.

Africâner

en as die tabernakel wegtrek, moet die leviete dit afbreek; en as die tabernakel rus, moet die leviete dit oprig; en die onbevoegde wat nader kom, moet gedood word.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

after this i will return, and will build again the tabernacle of david, which is fallen down; and i will build again the ruins thereof, and i will set it up:

Africâner

daarna sal ek terugkom en die vervalle hut van dawid weer oprig, en wat daarvan verwoes is, sal ek weer oprig en dit herstel,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

so they brought the ark of god, and set it in the midst of the tent that david had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before god.

Africâner

nadat hulle die ark ingebring en dit neergesit het binne-in die tent wat dawid daarvoor opgeslaan het, het hulle brandoffers en dankoffers gebring voor die aangesig van god.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then samuel took a stone, and set it between mizpeh and shen, and called the name of it eben-ezer, saying, hitherto hath the lord helped us.

Africâner

toe het samuel 'n klip geneem en dit opgerig tussen mispa en sen, en dit ebenhaéser genoem en gesê: tot hiertoe het die here ons gehelp.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

depart not hence, i pray thee, until i come unto thee, and bring forth my present, and set it before thee. and he said, i will tarry until thou come again.

Africâner

verwyder u tog nie hiervandaan voordat ek by u kom en my gawe uitbring en voor u neersit nie. hy sê toe: ek sal bly totdat jy terugkom.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and who, as i, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since i appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them.

Africâner

en wie roep soos ek--laat hom dit dan te kenne gee en aan my voorlê--vandat ek die volk van die ou tyd gegrond het? en laat hulle die toekomstige dinge en wat sal gebeur, te kenne gee.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the lord: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the lord.

Africâner

toe neem die priester jójada 'n kis en boor 'n opening in sy deksel en sit dit langs die altaar neer aan die regterkant as 'n mens in die huis van die here inkom; en die priesters wat die drumpel bewaak, het al die geld wat in die huis van die here ingebring is, daarin gegooi.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. this shall be a sign to the house of israel.

Africâner

verder, neem jy vir jou 'n ysterpan en sit dit as 'n ystermuur tussen jou en die stad; en rig jou aangesig daarop, en dit sal beleër wees, en jy moet dit beleër. 'n teken is dit vir die huis van israel.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

# if 'mimetype ' is specified , it will be used to determine the # component that konqueror should use . for instance , set it to # text/ html for a web page , to make it appear faster

Africâner

# as ' mimetype ' is gespesifiseer , dit sal wees gebruik word na bepaal die # komponent wat konqueror moet gebruik . vir voorbeeld , stel dit na # teks/ html vir ' n web bladsy , na maak dit verskyn vinniger

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,920,161,344 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK