Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in particular, they cited problems with the voter lists that disenfranchised many on sunday.
По- конкретно те посочиха проблеми с избирателните списъци, които в неделя са лишили мнозина от правото им да гласуват.
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cypriot citizens are disenfranchised if they have not resided in cyprus during the six months immediately preceding national elections
Кипърските граждани се лишават от избирателно право, ако не са пребивавали в Кипър през шестте месеца, предхождащи непосредствено националните избори.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maltese citizens are disenfranchised if they have not resided in malta for at least six months in the 18 months immediately preceding national elections
Малтийските граждани се лишават от избирателно право, ако не са пребивавали в Малта в продължение на най-малко шест месеца през 18-те месеца, предхождащи непосредствено националните избори.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the current economic downturn, disenfranchised people in particular risk being further excluded from society and the labour market.
При сегашния икономически спад съществува особено голям риск за обезправените лица да бъдат изолирани в още по-голяма степен от обществото и трудовия пазар.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.6 the majority of citizens disenfranchised as a result of such policies also cannot take part in national elections in the country where they live2.
1.6 Мнозинството от гражданите, които са лишени от избирателни права вследствие на подобни политики, не могат да участват и в националните избори в страната, в която живеят2.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
citizens should still be entitled to exercise those fundamental rights which all member states have acceded to in the eu treaties, without being disenfranchised by national legislation for doing so.
Гражданите трябва да могат да упражняват основните права, с които всички държави членки са се ангажирали посредством Договорите на ЕС, без националното законодателство да ги лишава от избирателни права заради това.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
indeed, enfranchisement in the host country is put forward in current debates also as a contribution towards enhancing the political participation of disenfranchised eu citizens who are left without any right to vote in national elections anywhere in the eu.
Нещо повече, предоставянето на политически права в приемащата държава се предлага в рамките на провежданите дебати и като принос към засилването на политическото участие на лишените от избирателно право граждани на Съюза, които са останали без каквото и да било право да гласуват в национални избори, където и да било в ЕС.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
direct support to csos in service delivery could be provided to ensure disenfranchised groups can access basic services, or to complement the actions of underperforming or absent public authorities, particularly in least developed countries.
Прякото подпомагане на ОГО при предоставянето на услуги може да бъде отпуснато с цел лишените от правата си групи да имат достъп до основни услуги или с цел да се допълнят действията на нефункциониращи или липсващи публични органи, по-специално в най-слабо развитите страни.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a number of letters from eu citizens, petitions and questions from the european parliament concerned the fact that according to the legislation of several member states, nationals are disenfranchised if they move and reside in another member state after a certain period.
Редица писма от граждани на ЕС, петиции и въпроси от ЕП се отнасяха до факта, че съгласно законодателството на няколко държави-членки, след определен период на гражданите, които се преместят и пребивават в друга държава-членка, се отнемат избирателните права.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
these gangs today represent some of the most disenfranchised members of society in certain suburbs and their violence can be linked to failure, lack of job security, etc. an appropriate response to violent gangs is also crucial to avoid their being taken over by organised crime.
Днес в тези банди участват най-отхвърлените от общество в някои предградия и агресията им е свързана с провал, несигурност и др. От първостепенно значение е да се даде отговор на насилническите банди, за да се предотврати преминаването им в организираната престъпност;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
although disenfranchised eu citizens retain the right to elect members of the european parliament, they do not have the right to participate in the national processes leading to the composition of national governments, the members of which compose the council, the eu’s other co-legislator, which is inconsistent with current efforts to enhance conditions for citizens' involvement in the national and european public sphere.
Макар лишените от избирателни права граждани на Съюза да запазват правото да избират членове на Европейския парламент, те нямат право да участват в националните процеси, водещи до съставянето на национални правителства, чиито членове участват в състава на Съвета, който е другият съзаконодател на Съюза, като това е в разрез с полаганите понастоящем усилия за подобряване на условията за участие на гражданите в публичната сфера на национално и европейско равнище.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: