A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in some cases such corruption was ingrained in the system and highly complex.
В някои случаи този вид корупция е неразривно свързана със системата и има изключително сложен характер;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the challenge is to persuade hesitant purchasers and suppliers to change their ingrained habits;
Предизвикателството се състои в това да се накарат колебаещите се купувачи и доставчици да променят своите вече вкоренени навици;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
these it systems can be seen as pivotal in supporting the daily work of tax officials across the eu and have become thoroughly ingrained in the national administrations.
Тези информационни системи може да се разглеждат като системи от ключово значение за подпомагане на ежедневната работа на данъчните служители в целия ЕС, които са станали неразделна част от националните администрации.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
psychological, cultural and religious factors and local customs ingrained in society over centuries, all interact in the phenomenon of domestic violence.
В явлението домашно насилие взаимодействат психологически, културни и религиозни фактори и обичаи, утвърждавани с векове.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then he created several skies in two spans , and ingrained in each sky its function , decking the nearest heaven with lamps , and guarded it .
И ги направи седем небеса в два дни , и отреди Той на всяко небе неговото дело . И украсихме най-ниското небе със светилници , и за опазване .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.3.3 "institutionalised" corruption: ongoing corruption which is ingrained and known to almost everybody.
3.3.3 „Институционализирана“ корупция: означава трайна, утвърдена корупция, за която на практика всички знаят.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"tax evasion is deeply ingrained in greece's culture, a relic of ottoman times when cheating the pasha was almost a patriotic duty.
"Укриването на данъци е дълбоко вкоренено в културата на Гърция, остатък от османско време, когато да се излъже пашата е било смятано почти за патриотичен дълг.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
the relatively recent development of open markets and adoption of consumer protection rules in these member states mean that the rights and obligations found in eu consumer policy are less deeply ingrained in the behaviour of consumers, enforcement agencies and businesses.
Сравнително скорошното създаване на отворени пазари и приемането на правила за защита на потребителите в тези държави-членки означава, че правата и задълженията, установени в политиката за защита на потребителите в ЕС, не са достатъчно залегнали в навиците на потребителите, правоприлагащите органи и фирмите.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he placed firm stabilisers rising above its surface , blessed it with plenty and growth , and ingrained the means of growing its food within it , sufficient for all seekers , in four spans .
И стори по нея непоклатими планини , и я благослови , и разпредели там препитанието й точно в четири дни поравно - за търсещите ...
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hence the public feeling that the price increases were generated by the euro, a feeling which still remains and is becoming more ingrained in the absence of any communication efforts to present the issue fairly: i.e. that while certain people have taken the opportunity to profit from the euro, it remains an inherently neutral instrument.
От тук идва и представата в общественото пространство, че повишаването на цените беше „предизвикано“ от еврото - представа, която все още битува и се затвърждава все повече поради липсата на кампания, която да представи проблема в правилната светлина: еврото беше изгодна възможност за печалба за някои, но по начало е и остава „неутрален“ инструмент.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: