Você procurou por: golden (Inglês - Basco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Basco

Informações

Inglês

golden

Basco

golden

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Inglês

golden rock

Basco

golden rockcity in saint kitts and nevis

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

golden sections

Basco

urrezko atalak

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 13
Qualidade:

Inglês

the golden ratio

Basco

urrezko zenbakia

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

golden spiral sections

Basco

urreko espiralen atalak

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

splattered cast metal, with golden highlights

Basco

zipriztutako metal galda, urrezko argiguneekin

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

enable this option to show golden sections.

Basco

gaitu aukera hau urrezko atalak erakusteko.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

enable this option to show golden spiral sections.

Basco

gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

enable this option to show a golden spiral guide.

Basco

gaitu aukera hau urrezko espiralen gida erakusteko.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.

Basco

eta enequin minço cenac çuen vrrhezco canaberabat, ciuitatearen eta haren borthén eta haren murraillaren neurtzeco.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of god, who liveth for ever and ever.

Basco

eta laur animaletaric batec eman cietzén çazpi aingueruey çazpi ampola vrrhezcoric, iainco secula seculacotz viciaren hiraz betheac.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and in the midst of the seven candlesticks one like unto the son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.

Basco

eta çazpi vrrhezco candelerén artean guiçonaren semea irudi çuembat, arropa luce batez veztitua, eta vrrhezco guerrico batez vgatzén aldean guerricatua.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.

Basco

eta ilki citecen templetic çazpi plagác cituzten çazpi aingueruäc, veztituric liho purez eta churiz, vrrhezco guerricoez bulhar inguruètan guerricatuac.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and i looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.

Basco

eta beha neçan, eta huná hodey churibat: eta hodey gainean norbeit cegoen iarriric guiçona irudi çuenic, çuela bere buru gainean vrrhezco coroabat, eta bere escuan iguitey çorrotzbat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

unto the angel of the church of ephesus write; these things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;

Basco

ephesen den eliçaco aingueruäri scriba ieçóc, Çazpi içarrac bere escu escuinean dadutzanac, çazpi candeler vrrhezcoén artean dabilanac, gauça hauc erraiten citic:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.

Basco

eta liburuä hartu çuenean, laur animaléc eta hoguey eta laur ancianoéc bere buruäc egotz citzaten bildotsaren aitzinera, cituztela ceinec bere guittarrác eta vrrhezco ampolác perfumez betheac, cein baitirade sainduén orationeac:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.

Basco

eta berce ainguerubat ethor cedin eta egon cedin aldare aitzinean, vrrhezco encenserbat çuela: eta eman cequión anhitz perfum, saindu gucién orationequin offrenda litzançát, throno aitzinean den aldare vrrhezcoaren gainean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

this allows you to crop the image. click and drag the mouse over the desired area of the image. the area may be locked to a specific aspect ratio, or it may be freely adjusted. a rule-of-thirds grid or golden-sections grid may be superimposed over the image for composition guidance.

Basco

honek aukera ematen dizu irudia mozteko. egin klik eta arrastatu sagua nahi duzun irudiko arean. area aspektu-erlazio espezifiko batekin blokea daiteke, edo nahi bezala doitu. herenen arauaren edo urrezko sekzioen sareta gaininprimatuko da irudiaren gainean, lanerako gida gisa.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,654,091 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK