Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
once the dust has settled again - although the phrase is premature - the heap of concrete from the 4-storied building seems to leave no survivor.
যদিও এটা অনেকটা, ঘটনার আগে ঘটা এক বিষয় ছিল- যখন ধুলা অপসারিত তখন চারতলা ভবনের এই ধ্বংসস্তুপের ইঁট-সিমেন্ট বা কংক্রিটের ধ্বংসস্তুপ দেখে মনে হয়েছিল, এর ভেতরে বাসিন্দাদের কেউ জীবিত নেই।
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whispering is an act of satan , one that aims at causing grief to the believers ; yet without allah 's leave no harm can be caused to them . so in allah should the believers put all their trust .
এই কানাঘুষা তো শয়তানের কাজ ; মুমিনদেরকে দুঃখ দেয়ার দেয়ার জন ্ যে । তবে আল ্ লাহর অনুমতি ব ্ যতীত সে তাদের কোন ক ্ ষতি করতে পারবে না । মুমিনদের উচিত আল ্ লাহর উপর ভরসা করা ।
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if allah were to seize people upon their deeds , he would leave no creature walking on the surface of the earth , but he gives them respite till a fixed term ; and when their term comes – so indeed allah is observing all his bondmen !
আর আল ্ লাহ ্ যদি লোকেদের পাকড়াও করতেন তারা যা অর ্ জন করেছে সেজন ্ য , তাহলে এর পিঠে তিনি জীবজন ্ তুদের কাউকেও ছাড়তেন না , কিন ্ তু তিনি এক নির ্ ধারিত কাল পর ্ যন ্ ত তাদের অবকাশ দিয়ে থাকেন । সুতরাং যখন তাদের নির ্ ধারিত কাল এসে যায় তখন আল ্ লাহ ্ আলবৎ তাঁর বান ্ দাদের প ্ রতি সর ্ বদ ্ রষ ্ টা ।
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
two roads diverged in a yellow wood and sorry i could not travel both and be one traveler, long i stood and looked down one as far as i could to where it bent in the undergrowth; then took the other, as just as fair, and having perhaps the better claim because it was grassy and wanted wear; though as for that, the passing there had worn them really about the same, and both that morning equally lay in leaves no feet had trodden black. oh, i kept the first for another day! yet knowing how way leads on to way, i doubted if i should ever come back. i shall be telling this with a sigh somewhere ages and ages hence: two roads diverged in a wood, and i -- i took the one less traveled by, and that has made all the difference
the road not taken by robert frost
Última atualização: 2017-06-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.