A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
go
Última atualização: 2020-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
go fuck yourself
ben lania hao
Última atualização: 2023-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
let you know tomorrow
Última atualização: 2024-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
go and make disciple of all men
Última atualização: 2024-04-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
and if i also ask you, ye will not answer me, nor let me go.
ya yaguin guajo jamyo fumaesen, ti inepeyo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why are you so dumb go fuck yourself
idek
Última atualização: 2021-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
then after that saith he to his disciples, let us go into judaea again.
ya despues di este ilegña ni y disipuluña: nije tafanmalag judea talo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he that hath ears to hear, let him hear.
y gaetalanga para unfanjungog, güiya ujungog.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, let those men go.
n 16 35 68330 ¶ ya anae egaan na jaane, manmanago y manmagas sargento sija ilegñija: setta ayo sija na taotao ya ufanjanao.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and they held their peace. and he took him, and healed him, and let him go;
ya sija manmamatquiquiloja. ayonae jacone güe, ya janajomlo, ya jasotta na ujanao.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
save, lord: let the king hear us when we call.
jeova, nalibre: polo y ray ya uopejam anae inagang.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
let israel hope in the lord from henceforth and for ever.
o israel nangga si jeova, desde pago ya para taejinecog.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
let israel now say, that his mercy endureth for ever.
polo ya si israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
let his days be few; and let another take his office.
ya y jaaniña udidide: yan otro uchinile ofisioña.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o magnify the lord with me, and let us exalt his name together.
junadangculo si jeova guiya guajo: ya nita tanataquilo y naanña gui un vos.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
basija gui jiloñija y binibumo, ya polo y dangculon linalalomo ya ufanjeniguif sija.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
lao jago, yaguin unfatitinas y limosnamo, chamo natutungo y canaemo acagüe jafa checho y canaemo agapa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
with my whole heart have i sought thee: o let me not wander from thy commandments.
jagasja jualiligaojao contodo y corasonjo; chamoyo munaabag gui tinagomo sija.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but that the world may know that i love the father; and as the father gave me commandment, even so i do. arise, let us go hence.
lao y tano ujatungo na juguaeya si tata, ya jaftaemanoja si tata jasangane yo, ayo muna jufatinas. fangajulo ya nije tafanjanao.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of jesus, and let them go.
ya manafamaulegja, ya anae manmaagang y apostoles guiya sija, manmasaulag ya manmatago na chañija sumasangan y naan jesus, ya manmapolo na ujafanjanao.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: