A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
when he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
ya anae tumunog güe guinin y sabana, madalalag güe dangculo na linajyan taotao.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
ya cajulo si jesus gui un ogso, ya matachong güije yan y disipuluña sija.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then the eleven disciples went away into galilee, into a mountain where jesus had appointed them.
n 28 16 35280 ¶ ya y onse na disipulo sija manmapos para galilea, gui un ogso anae guinin mantinago as jesus.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him.
n 3 13 36180 ¶ ya cajulo gui egso, ya jaagang guiya güiya ayo sija y malagoña, ya sija manmato guiya güiya.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.
ya jacone sija asta y oriyan y sinantos na sagaña, güineja na ogso ni y guinanan y agapa na canaeña.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to god.
n 6 12 44750 ¶ ya susede gui ayo sija na jaane, jumanao para ufanaetae gui un ogso ya todo y puenge jasigue di manaetaeja para as yuus.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
ya jacone güe quinene julo, ya finanue güe todo y raeno gui jilo y tano gui un momento y tiempo,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
when jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
n 6 15 55870 ¶ ayo na tiempo jatungo si jesus, na ufanmamaela para umacone pot minetgot, ya jafatinas y ray, tumalo guato gui un jalomtano güigüiyaja namaesa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the son of man were risen from the dead.
ya anae manunog sija guine y egso, jaencatga sija na chañija sumangangane ni jaye ni liniiñija, asta que y lajin taotao esta cajulo guine entalo y manmatae.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
tumalo ninamalofan ni anite gui un sabana na sentáquilo ya jafanue todo y raeno sija gui jilo y tano yan y minagofñija,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and as they came down from the mountain, jesus charged them, saying, tell the vision to no man, until the son of man be risen again from the dead.
ya anae manunog papa guine y finabeca, si jesus mantinago ya ilegña: chamiyo fanmañangangane ni jaye ni liniimiyo, asta qui y lajin taotao esta cajulo gui entalo manmatae.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jesus saith unto her, woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at jerusalem, worship the father.
ylegña nu güiya si jesus: palaoan, jonggue yo sa ufato y ora, na ti este na jalomtano, ni iya jerusalem, inadora jamyo si yuus tata.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and after six days jesus taketh with him peter, and james, and john, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.
n 9 2 38570 ¶ anae esta malofan y sais na jaane, si jesus jacone si pedro, yan si santiago, yan si juan, janafañajnge sijaja gui un taquilo na ogso; ya jaago güe gui menanñija.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. selah.
achogaja manapangpang y janom ya chatsaga; achogaja umayeyengyong y egso sija, pot causa y minatatgaña. sila.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: