Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cut the selection and put it on the clipboard\\\\ncut
将选项剪切到剪贴板\\\\n剪切
Última atualização: 2007-09-18
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
copy the selection and put it on the clipboard\\\\ncopy
将选项复制到剪贴板\\\\n复制
Última atualização: 2007-09-18
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
gently pressing down on black fasteners into motherboard holes
轻轻将黑色扣件压入主板孔
Última atualização: 2007-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you can put it on for two weeks and send it in the mail.
你可以将这个放在身上长达2个星期 并且可以通过邮件传输
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
white on black this is your classic inverse color scheme.
黑底白字 这是您经典的反色模式 。
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
considering the impact of reform on black and minority ethnic women
审议改革对黑人和少数民族妇女的影响
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
break it off, put it on your finger, and slide into the notes.
把酒瓶打破,放在手上,开始弹奏。
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we take that tagged material and we put it on to something called a microarray.
我们拿标记过的材料 然后我们把它放在一些叫做微阵列芯片的东西上。
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and they brought this kind of a jeweled parasol, and they put it on the ground.
他们带着这种镶有珠宝的阳伞,把它放在地上。
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
js5 indicated that during 2011 there had been a number of brutal attacks on black lesbians.
61 联合来文5指出在2011年出现了一系列针对女同性恋黑人的野蛮袭击。
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we put it on the chip; what do we see? well, we saw parainfluenza-4.
我们把它放在芯片上,我们看到了什么?副流感病毒-4.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: