A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
why?
bkt
Última atualização: 2022-05-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why
wae
Última atualização: 2016-11-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
why me?
naega wae?
Última atualização: 2021-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but why
그러나 왜
Última atualização: 2020-02-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sorry, why?
자주올게요
Última atualização: 2020-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why modern?
네
Última atualização: 2020-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why meaning
왜 의미
Última atualização: 2021-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
that's why
쿠데소
Última atualização: 2019-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why do you care?
왜 신경 쓰나요?
Última atualização: 2021-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
believers, why do you say what you never do?
믿는 사람들이여 너희가 행하지 아니하면서 입으로만 말하느뇨
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why was buried
왜 묻 습니까
Última atualização: 2013-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why you leave me?
왜 날 떠나?
Última atualização: 2015-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
believers, why do you preach what you do not practice?
믿는 사람들이여 너희가 행하지 아니하면서 입으로만 말하느뇨
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so, why did so handsome
근데, 왜이렇게 잘생겼어요
Última atualização: 2016-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why don't you answer?
이게 뭐야 진짜 짜증나
Última atualização: 2022-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o you who have faith! why do you say what you do not do?
믿는 사람들이여 너희가 행하지 아니하면서 입으로만 말하느뇨
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i can’t understand why
이해가 안되요
Última atualização: 2018-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why you're so funny???
방탄 소년단은 언제 말레이시아에 올까요?
Última atualização: 2020-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: