Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
however much groundyou have managed to cover in advance, you will need to work through the items listed below. do not forgetto keep one eye on the application form when doing it!
cualquiera que sea el trabajo que ya haya conseguido realizar previamente, deberá examinar los puntos que se presentan a continuación, y tenga asimismo presente el formulario de candidatura al hacerlo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the funniestthing isthatputtingyour signature in the rightplace almostseemsmore importantthan the contentofthe project.in other words, you can have a terrificprojectbutifyou forgetto sign, atthe bottom ofpage24 for example, your projectcan berejected.
lo máscurioso, esque elhecho deestampar tu firma en ellugar correcto escasimásimportante que elcontenido delproyecto.esdecir, puedestener un proyecto estupendo,pero si olvidasfirmarlo – por ejemplo alpie dela página 24 – tu proyecto será rechazado.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: