Você procurou por: name heading (Inglês - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Spanish

Informações

English

name heading

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Espanhol

Informações

Inglês

heading

Espanhol

[rúbrica….]

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 19
Qualidade:

Inglês

heading.

Espanhol

el rumbo.

Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

proper name heading

Espanhol

entrada por el nombre propio principal

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

'name and forename' heading

Espanhol

epígrafe 'apellidos y nombre'

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

‘surname and first name’ heading:

Espanhol

epígrafe «apellidos y nombre»:

Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

the name of the holiday can be found in the upper heading.

Espanhol

si un día de la semana es un día festivo en alguna parte de nuestra área de distribución, éste puede ser identificado por el código del país en la fecha actual.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

in the heading, the names of the lamps in question;

Espanhol

en el encabezamiento, los nombres de las luces de que se trate;

Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

under the heading trade names ask whether checked with basic manufacturers

Espanhol

en el encabezamiento "nombres comerciales ", pregunta si se verificó con los principales fabricantes

Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

under the heading "trade names " ask whether checked with basic manufacturers

Espanhol

en el encabezamiento "nombres comerciales ", pregunta si se

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

in the subject heading of the email message, please use: name of artist/project

Espanhol

en el título sujeto del mensaje del email, utilizar por favor: nombre del artista / proyecto

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

under the heading "trade names " request to include palmarol and galgofon, delete endosulphan

Espanhol

en el encabezamiento "nombres comerciales ", pide que se incluya el palmarol y el galgofon, y que se suprima el endosulfán

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

headings

Espanhol

encabezados

Última atualização: 2013-05-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,742,620,856 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK