Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
declaraciÓn final
loppujulistus
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la fecha de aceptación de la declaración de exportación:...
la fecha de aceptación de la declaración de exportación:...
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acp declaración on articles 126 (2), 127 and 121 relating to shipping
akt-valtioiden julistus meriliikennettä koskevien 126 artiklan 2 kohdan ja 127 ja 128 artiklan osalta
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in spanish subvención para el arroz de reunión aplicable el … (fecha de aceptación de la declaración de expedición)
espanjaksi subvención para el arroz de reunión aplicable el … (fecha de aceptación de la declaración de expedición)
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en este contexto, reafirmaron su compromiso con los principios de la declaración de río firmada en la primera cumbre de 1999 y acordaron continuar la labor del seguimiento efectivo a las prioridades de acción acordadas por los jefes de estado y de gobierno.
samalla he vahvistivat sitoutuneensa ensimmäisessä huippukokouksessa vuonna 1999 allekirjoitetun rion julkilausuman periaatteisiin ja päättivät jatkaa valtion- ja hallitusten päämiesten sopimien ensisijaisten toiminta-alueiden konkreettista seurantaa.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
argentina subjects the import of all goods to a pre-registration and pre-approval regime, called the "declaración jurada anticipada de importación".
argentiina edellyttää, että kaikkien tavaroiden tuontiin sovelletaan ennakkorekisteröinti- ja ennakkohyväksyntäjärjestelmää (”declaración jurada anticipada de importación”).
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
at the last meeting between the eesc and the fces held on 5 and 6 may 2003, the two institutions called on the negotiating parties to strengthen the social aspects of the agreement under negotiation by making explicit reference to mercosur's workers' rights declaration (the declaración socio-laboral), the eu charter of fundamental rights and the ilo's declaration of fundamental principles and rights at work of 1998.
toukokuuta 2003 etsk ja mercosurin talous- ja sosiaalifoorumi vetosivat neuvotteluosapuoliin, jotta nämä lujittaisivat neuvotteilla olevan sopimuksen sosiaalista ulottuvuutta viittaamalla nimenomaisesti mercosurin antamaan julistukseen työntekijöiden oikeuksista, euroopan unionin perusoikeuskirjaan ja ilo:n perusoikeusjulistukseen vuodelta 1998.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: