A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
laugh now, cry later
laugh now, cry later
Última atualização: 2014-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mouse now, cry later !
souris maintenant, pleure plus tard !
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
… that makes us laugh now.
ca fait rire maintenant…
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
let me laugh now while i can
et laissez-moi rire maintenant
Última atualização: 2021-12-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
laugh now, cry later is the seventh studio album by rapper ice cube, released on june 6, 2006.
laugh now, cry later est le septième album studio d'ice cube, sorti le sur son propre label lench mob records.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"who's got the last laugh now?
"who's got the last laugh now?
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alas for you who are full, for you will go hungry. alas for you who laugh now, for you will mourn and weep.
malheureux, vous qui êtes repus maintenant: vous aurez faim! malheureux, vous qui riez maintenant: vous serez dans le deuil et vous pleurerez!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
25 woe to you that are filled, for ye shall hunger. woe to you who laugh now, for ye shall mourn and weep.
25 malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim! malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in any case this is what i found. chainas, from his retreat in nice back country, must have a good laugh now if he had tried to write the opposite.
c'est en tout cas ce que j'ai lu. chainas, de sa retraite de l'arrière-pays niçois, doit bien se marrer s'il a voulu écrire l'inverse.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
25 woe unto you that are full! for ye shall hunger. woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
25 malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim! malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
a two year old girl now cries out alone.
une petite fille de deux ans n'a plus personne pour la consoler.
Última atualização: 2011-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he said something funny and made everybody laugh willingly (apart from me, who was taking photos of the laughs, although i did laugh now and again).
il dit quelque chose d'amusant et tous rirent de bonne foi (sauf moi qui m'occupait de photographier les rires, bien que je riais aussi de temps en temps).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"« but woe to you that are rich, for you have received your consolation. woe to you that are full now, for you shall hunger. woe to you that laugh now, for you shall mourn and weep.
"« mais hélas pour vous, les riches : vous avez votre consolation ! hélas pour vous qui êtes maintenant rassasiés : vous aurez faim ! hélas pour vous qui riez maintenant : vous serez dans le deuil et les larmes ! hélas quand tout le monde dira du bien de vous ; car c'est ainsi que leurs pères traitaient les faux prophètes ! »"
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
at the present moment there are many such, who, although having fought against the tzar and landowners, now cry at the top of their voices when the workers seize the wealth of the bourgeoisie.
il y a beaucoup de ces individus qui luttaient contre les tsars et les propriétaires fonciers, mais qui gémissent d’une voix lamentable, quand les ouvriers frappent les richesses de la bourgeoisie.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
woe to you that are full now, for you shall hunger. woe to you that laugh now, for you shall mourn and weep. woe to you, when all men speak well of you, for so their fathers did to the false prophets. »"
"« mais hélas pour vous, les riches : vous avez votre consolation ! hélas pour vous qui êtes maintenant rassasiés : vous aurez faim ! hélas pour vous qui riez maintenant : vous serez dans le deuil et les larmes ! hélas quand tout le monde dira du bien de vous ; car c'est ainsi que leurs pères traitaient les faux prophètes ! »"
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
they now cry crocodile tears in london over mr symeou's fate despite having been materially responsible for the common procedures that caused it and while here, they work for more of the same legislation.
ils versent maintenant des larmes de crocodile à londres sur le sort de m. symeou, alors qu'ils sont matériellement responsables des procédures communes qui en sont la cause et pendant qu'ils sont ici, ils travaillent au renforcement de cette même législation.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
international law now cries out that those suspected of committing war crimes or crimes against humanity must be investigated and brought to justice.
-le discours passionné du précédent orateur et la proposition de résolution que nous avons devant nous, accompagnée de ses justifications, et que tous les groupes politiques de cette assemblée soutiennent, sont la preuve qu'il est nécessaire d'agir de toute urgence.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the bourgeoisie punished these peasants with sieges and executions. and this same bourgeoisie now cries out against the stupidity of the masses, the vile multitude that betrayed it to bonaparte.
la bourgeoisie les en punit au moyen de l'état de siège et d'exécutions, et maintenant cette même bourgeoisie se lamente sur la stupidité des masses, de la «vile multitude» qui l'a trahie en faveur de bonaparte.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: