Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mr athanasios pafilis substitute
m. athanasios pafilis membre suppléant
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mr athanasios pafilis vice-chairman
m. athanasios pafilis vice-président
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mr pafilis, i do not know which directive you mean.
l'un d'entre eux avait certaines artères du cœ ur bouchées à 90%.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
. mr pafilis, i do not know which directive you mean.
. - monsieur le député, je ne sais pas de quelle directive vous voulez parler.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
we heard one such statement here a moment ago, the statement by mr pafilis.
nous venons d'entendre l'une de ces déclarations, celle de m. pafilis
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
on behalf of my group, mr pafilis spoke on the subject of zimbabwe this afternoon.
par écrit. - (nl) au nom de mon groupe, m. pafilis s'est exprimé cet après-midi au sujet du zimbabwe.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
madam president, i am in total agreement with what mr gahler said with regard to mr pafilis.
(en) madame la présidente, je suis tout à fait d'accord avec ce qu'a dit m. gahler à propos de m. pafilis.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
on the piecyk report on an integrated maritime policy, the two speakers from our group were the greek member pafilis and the portuguese member guerreiro.
au sujet du rapport piecyk sur une politique maritime intégrée, les deux orateurs de notre groupe étaient le député grec pafilis et le député portugais guerreiro.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
madam president, with regard to mr pafilis 's question, i would refer to article 6 of the treaty on european union.
les capacités de direction politique consistent à concrétiser les idées et la pev est à présent une réalité politique établie acceptée par les États partenaires.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
athanasios pafilis, tobias pflüger, giorgos dimitrakopoulos, luis yañezbarnuevo garcía, Ģirts valdis kristovskis, annemie neyts-uyttebroeck
athanasios pafilis, tobias pflüger, giorgos dimitriakopoulos, luis yañez-barnuevo garcía, Ģirts valdis kristovskis, annemie neyts-uyttebroeck
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i would like to say to mr pafilis that we cannot draw a connection between liberalisation, the opening up of air travel to competition, and any safety issue that could be attributed to this opening up to competition.
ce que je veux dire, pour répondre à m. pafilis, c’ est que, dès le début du mois de février, j’ ai moi-même pris l’ initiative de demander au conseil des ministres des transports la possibilité d’ établir une liste européenne des compagnies qui avaient fait l’ objet d’ une mesure d’ interdiction ou de restriction de vol.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
i would like to say to mr pafilis that we cannot draw a connection between liberalisation, the opening up of air travel to competition, and any safety issue that could be attributed to this opening up to competition.
je voudrais répondre à m. pafilis que nous ne pouvons pas établir un lien entre la libéralisation, l’ouverture du transport aérien à la concurrence, et une insécurité qui serait liée à cette mise en concurrence.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
what i would like to say, in response to mr pafilis, is that, since the beginning of february, i have taken the initiative of asking the council of transport ministers about the possibility of drawing up a european list of companies that have been subject to bans or flight restrictions.
voilà les quelques éléments que je voulais donner à m. pafilis qui, à juste titre, m'a interrogé sur la sécurité des transports aériens.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
33 0 0 alexander nuno alvaro, alfredo antoniozzi, edit bauer, mihael brejc, kathalijne maria buitenweg, giusto catania, carlos coelho, fausto correia, els de groen-kouwenhoven, agustín díaz de mera garcía consuegra, rosa díez gonzález, antoine duquesne, kinga gál, adeline hazan, lívia járóka, ewa klamt, magda kósáné kovács, wolfgang kreissl-dörfler, barbara kudrycka, stavros lambrinidis, henrik lax, jaime mayor oreja, athanasios pafilis, martine roure, inger segelström, ioannis varvitsiotis, stefano zappalà, tatjana Ždanoka gérard deprez, marie-line reynaud, agnes schierhuber, antonio tajani, rainer wieland
alexander nuno alvaro, alfredo antoniozzi, edit bauer, mihael brejc, kathalijne maria buitenweg, giusto catania, carlos coelho, fausto correia, els de groen-kouwenhoven, agustín díaz de mera garcía consuegra, rosa díez gonzález, antoine duquesne, kinga gál, adeline hazan, lívia járóka, ewa klamt, magda kósáné kovács, wolfgang kreissl-dörfler, barbara kudrycka, stavros lambrinidis, henrik lax, jaime mayor oreja, athanasios pafilis, martine roure, inger segelström, ioannis varvitsiotis, stefano zappalà, tatjana Ždanoka gérard deprez, marie-line reynaud, agnes schierhuber, antonio tajani, rainer wieland
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade: