Você procurou por: si je te fais la foute excuse moi (Inglês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

French

Informações

English

si je te fais la foute excuse moi

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Francês

Informações

Inglês

en attendant, je te fais confiance, et en plus ça fonctionne.

Francês

en attendant, je te fais confiance, et en plus ça fonctionne.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

quant à toi, tâche de ne pas te faire arrêter à sacca, tout serait gâté si je te perdais.

Francês

as for you, try not to have yourself arrested at sacca; everything would be spoiled if i lost you."

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

bonjour rose comment vas-tu prends bien soin de toi avec ce méchant virus 🦠 je te fais des gros bisous

Francês

bonjour rose comment vas-tu prends bien soin de toi avec ce méchant virus 🦠 je te fais des gros bisous

Última atualização: 2021-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

(1979)* se ranger des ecritures (1974)* señor météo (1974)* señor météo (version 1993)* si j'étais président (1976)* si je maigris (1981)* si tu ne m'attendais pas (1974)* si tu vas dario (1991)* susanna* t'as l'béguin d'la béguine (1984)* t'as l'bonjour d'albert (1985)* t'es bon public (1976)* tcha-tcha (1987)* tibou d'caoutchouc (1997)* tous les enfants vont chanter (1980)* tout nu, tout bronzé (version 1993)* tout nu, tout bronzé (1973)* trempe ton cul (1997)* tropical nanas (1986)* tubes à boum (1984)* un garçon comfortable (1972)* viens chez roger (1974)* viens dans mon igloo (1974)* vive les grands bretons (1976)* y'a des indiens partout (1970)* y'a des indiens partout (version 1993)* y'a plus de papas, y'a plus de mamans (1979)* who let the dogs out (1998)==filmography==* 1964 : "patate" of robert thomas : "le copain d'alexa"* 1971 : "le cri du cormoran le soir au-dessus des jonques" of michel audiard : "purcell"* 1979 : "je te tiens, tu me tiens par la barbichette" of jean yanne : "condom"==television==* 1992 : "faux-frère"* 1992–1996 : "le jap"==bibliography==*carlos (1996).

Francês

(1979)* se ranger des ecritures (1974)* señor météo (1974)* señor météo (version 1993)* si j'étais président (1976)* si je maigris (1981)* si tu ne m'attendais pas (1974)* si tu vas dario (1991)* susanna* t'as l'béguin d'la béguine (1984)* t'as l'bonjour d'albert (1985)* t'es bon public (1976)* tcha-tcha (1987)* tibou d'caoutchouc (1997)* tous les enfants vont chanter (1980)* tout nu, tout bronzé (version 1993)* tout nu, tout bronzé (1973)* trempe ton cul (1997)* tropical nanas (1986)* tubes à boum (1984)* un garçon comfortable (1972)* viens chez roger (1974)* viens dans mon igloo (1974)* vive les grands bretons (1976)* y'a des indiens partout (1970)* y'a des indiens partout (version 1993)* y'a plus de papas, y'a plus de mamans (1979)== filmographie sélective ===== cinéma ===* 1964 : "patate" de robert thomas : "le copain d'alexa"* 1971 : "le cri du cormoran le soir au-dessus des jonques" de michel audiard : "purcell"* 1971 : "la grande maffia..." de philippe clair* 1979 : "je te tiens, tu me tiens par la barbichette" de jean yanne : "condom"=== télévision ===* 1992 : "faux-frère"* 1992-1996 : "le jap (série)"* 1992 : "les aventures de carlos" (série télévisée d'animation)* 1998 : "les vacances de l'amour"** saison 03 - épisode 24 : "des vacances exceptionnelles"** saison 03 - épisode 25 : "la rançon"=== films publicitaires ===* de 1978 à 1983: oasis (sur la musique de sa chanson "rosalie").

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,762,510,258 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK