A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
thank you my teacher
merci ma belle professeur
Última atualização: 2020-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thank you my
merci
Última atualização: 2020-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thank you my love
merci mon amour
Última atualização: 2023-06-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
thank you my dear.
merci ma chère !
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thank you my husband
merci mon mari
Última atualização: 2021-04-26
Frequência de uso: 8
Qualidade:
Referência:
thank you,my friend
grazie amico mio
Última atualização: 2018-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- thank you my brother
- merci !
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thank you, my very dear!
bravo !
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thank you my dear cousin
it is time to talk about something other than the uglyness of the present times. it's almost christmas, in two days, and i share with pleasure this little video and musical message from quebec where i should have gone in may of this year for my 60th year ... enjoy 💘, everything is not lost, merry christmas to all 🎅 and, above all, keep your health 🙏
Última atualização: 2020-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thank you, my dear sister
merci, mon cher frère
Última atualização: 2024-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thank you! my old address
mon ancienne adresse:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thank you my amazing boyfriend
mon capitan
Última atualização: 2021-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
george: “thank you my friend.”
george : « merci mon ami ».
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thanks you my sweety
vous mon sweety merci
Última atualização: 2016-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: