A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
so i welcome the note of caution that i detect in some parts of the text.
Επικροτώ λοιπόν την επιφυλακτικότητα που διαφαίνεται σε ορισμένα σημεία του κειμένου.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
rather, what we can detect in the report is the theme of the notorious polish plumber.
Αντίθετα, αυτό το οποίο μπορούμε να εντοπίσουμε στην έκθεση είναι το θέμα του περιβόητου πολωνού υδραυλικού.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
lead in solders of high performance infrared imaging modules to detect in the range 8 – 14 µm
Μόλυβδος σε συγκολλητικά κράματα χρησιμοποιούμενα σε υψηλής απόδοσης δομοστοιχεία απεικόνισης υπερύθρου που προορίζονται για ανίχνευση σε μήκος κύματος 8-14 µm
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what i fail to detect in this parliament is any respect for those people and countries possessing a culture that includes vodka production.
Αυτό που δεν μπορώ να διακρίνω σε αυτό το Κοινοβούλιο είναι έστω ένα ελάχιστο δείγμα σεβασμού για τους λαούς και τις χώρες όπου η παραγωγή βότκας είναι μέρος της κουλτούρας τους.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
it helps the customs services detect in real time whether goods are illegally escaping customs supervision - and thus represents tremendous progress.
Βοηθά τις τελωνειακές υπηρεσίες να ανακαλύπτουν άμεσα εάν κάποια αγαθά διαφεύγουν παράνομα τον τελωνειακό έλεγχο -και έτσι συνιστά μία τεράστια πρόοδο.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
these checks have a preventive purpose intended to make the beneficiaries aware of their responsibilities and to detect in time any technical or management problems that may jeopardise the project.
Οι έλεγχοι αυτοί λειτουργούν προληπτικά, έχοντας ως στόχο την ανάπτυξη του αισθήματος της ευθύνης στους δικαιούχους των ενισχύσεων καθώς και τον έγκαιρο εντοπισμό των τεχνικών ή διαχειριστικών προβλημάτων που θα ήταν δυνατόν να θέσουν σε κίνδυνο την εκτέλεση του έργου.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in particular, it will be possible to detect in detail the generated waste types together with the economic actors responsible for the generation and the destination of wastes.
Συγκεκριμένα, θα είναι δυνατόν να ανιχνεύονται λεπτομερώς τα είδη αποβλήτων που δημιουργούνται, καθώς και οι οικονομικοί παράγοντες που είναι υπεύθυνοι για τη δημιουργία και τον προορισμό των αποβλήτων.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whereas tests of this nature should be used to detect in particular the presence of salmonellae and vibrios {vibrio cholerae and v. parahaemolitycus),
ότι ένας έλεγχος της φύσεως αυτής πρέπει να χρησιμεύει για την ανακάλυψη ιδίως της παρουσίας σαλμονέλας και δονακίων (δονάκιο «vibrio cholerac» και δονάκιο «parahaemolylicul»).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
on the other hand, people in revolt at national level often become indignant about the indifference they think they can detect in the behaviour of community institutions in matters of com batting fraud.
Θα χρειαστούμε, κύριε Πρόεδρε, στοιχεία από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, πριν μπορέσουμε να χορηγήσουμε την απαλλαγή.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the opportunities that the farming sector detects in the development of biofuels should be encouraged.
Οι δυνατότητες που παρέχει η ανάπτυξη των βιοκαυσίμων στον αγροτικό κόσμο πρέπει να προωθηθούν.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the commission, after consultation, considered that the undertakings were not acceptable in particular because of the possibilities of circumventing the minimum prices of the undertaking by means which would be particularly difficult to detect in this case given the peculiarities of the product and the market.
Η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση, θεώρησε ότι οι αναλήψεις δεν ήταν αποδεκτές, λόγω ιδίως της δυνατότητας καταστρατήγησης των ελαχίστων τιμών της ανάληψης υποχρέωσης με τρόπους που θα ήταν ιδιαίτερα δύσκολα να διαπιστωθούν σ' αυτήν την περίπτωση λόγω των ιδιαιτεροτήτων του προϊόντος και της αγοράς.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
my remarks address the various questions tabled, but i would like to pay a particular tribute to the work of honourable members which has led to the proposed joint resolution that is being debated today because, as i say, i detect in it a wish to reach a solution.
Εφ' όσον η οδηγία αυτό προτάθηκε από την Επιτροπή στη βάση του άρθρου 118 Α της Συνθήκης — κι είναι ένα θέμα που ασφαλώς οι αξιότιμοι βουλευτές θα γνωρίζουν πως η κυβέρνηση μου επ'
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the first is concerned with a degree of protectionism which we think we detect in some of the recommendations, particularly with regard to the future soviet constitution; it should be unequivocally clear that this concerns only those directly affected, once democratic freedoms begin to be exercised again.
Γι' αυτό και η ομάδα μου θα υποστηρίξει πλήρως και εξ ολοκλήρου την προσπάθεια της εισηγήτριας κατά την ψηφοφορία.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
madam president, commissioner, ladies and gentlemen, i detect in our joint debate a discrepancy between a pre-accession strategy that is admirable and full of ambition and an agenda 2000 that should prepare the union for welcoming the applicant countries and in fact involves the necessary alignment of our common policies.
Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, αισθάνομαι ότι υπάρχει στην κοινή μας συζήτηση μια κάποια διαφορά ανάμεσα, αφενός, στην ευγενή και φιλόδοξη προενταξιακή στρατηγική και, αφετέρου, στην Ατζέντα 2000, η οποία θα όφειλε να καταστήσει ικανή την Ένωση να υποδεχθεί τις υποψήφιες χώρες και που, στην πραγματικότητα, είναι μία αναβάθμιση των κοινών πολιτικών η οποία, εν πάση περιπτώσει, είναι απαραίτητη.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
as i stated in another explanation of vote on the igc, one can detect in this two-fold decision the influence of the founding spirit of robert schuman himself: ‘ europe will not be made all at once, or according to a single plan.
Όπου είναι δυνατό, πρέπει να θεσπίσουμε με μεγάλη σύνεση κανόνες συνύπαρξης, και οι εταιρείες που λαμβάνουν άδεια θα πρέπει να υποχρεούνται να αναλαμβάνουν τις ευθύνες τους και τις δαπάνες που προκύπτουν από την καλλιέργεια ΓΤΟ.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i suspect that, in subsequent versions, the report will not be a single whole, but rather a detailed study will have to be made of the solutions, the weak and strong points, which this parliament detects in the economic policies proposed by the member states.
Υποπτεύομαι ότι, σε επόμενες δημοσιεύσεις, η έκθεση δεν θα χρειάζεται να είναι ένα μοναδικό σύνολο, αλλά θα πρέπει να πραγματοποιείται μια ελάχιστη μελέτη των λύσεων, των δυνατών και των αδύνατων σημείων, που αυτό το Σώμα ανακαλύπτει στις οικονομικές πολιτικές που προτείνουν τα κράτη μέλη.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.