A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a set of guidelines on the use of expertise which will aim to encapsulate and spread good practice.
Σειρά κατευθυντηρίων γραμμών για τη χρησιμοποίηση της εμπειρογνωμοσύνης οι οποίες έχουν ως στόχο να ενσωματώσουν και να διαδώσουν τις βέλτιστες πρακτικές.
this may be said to encapsulate the strengths and weakness of the rules governing the programme as a whole.
Αυτή η ειδική κατάσταση επιτρέπει να διαφωτιστούν τα πλεονεκτήματα και οι αδυναμίες των κανόνων που διέπουν το πρόγραμμα στο σύνολό του.
they will serve as a point of reference for european citizens, and will encapsulate what europe has to offer to partners worldwide.
Θα αποτελέσουν σημείο αναφοράς των Ευρωπαίων πολιτών, συγκεντρώνοντας όλα όσα έχει να προσφέρει η Ευρώπη στους εταίρους της σε ολόκληρο τον κόσμο.
for european industry, standards summarise best practice in a specific area, because they encapsulate the collective expertise of the participating actors.
Για την ευρωπαϊκή βιομηχανία, τα πρότυπα συνοψίζουν τη βέλτιστη πρακτική σε έναν συγκεκριμένο τομέα, γιατί συμπυκνώνουν τη συλλογική πείρα των συμμετεχόντων παραγόντων.
these bind together the union, the member states and europe's citizens and encapsulate a union of mutual support and mutual protection.
Αυτές συνενώνουν την Ένωση, τα κράτη μέλη και τους πολίτες της Ευρώπης, και δημιουργούν μια Ένωση αμοιβαίας στήριξης και αμοιβαίας προστασίας.
this strategy should also encapsulate member states' interests and citizens' priorities and constitute a living document subject to public debate and to review as necessary.
Η στρατηγική αυτή θα πρέπει επίσης να λαμβάνει υπόψη τα συμφέροντα των κρατών μελών και τις προτεραιότητες των πολιτών και να συνιστά «ζωντανό έγγραφο», που θα μπορεί να αποτελεί το αντικείμενο δημόσιας συζήτησης και να αναθεωρείται κατά τις ανάγκες.
a tagline was developed to encapsulate these two features of the campaign: ‘it’s about europe, it’s about you.
Για την ανάδειξη των δύο αυτών χαρακτηριστικών της εκστρατείας δημιουργήθηκε το εξής σύνθημα: «Το θέμα είναι η Ευρώπη.
taken together with the union's slogan or motto, namely 'united in diversity', these symbols encapsulate the essence of the european project.
Σε συνδυασμό με το σύνθημα ή το έμβλημα της Ένωσης, δηλαδή "Ενωμένοι στην πολυμορφία", αυτά τα σύμβολα συνοψίζουν την ουσία του ευρωπαϊκού έργου.
the festival will encapsulate a moment in time, and that is worthwhile, but it will not lead young people in the direction that we have to lead them- along the road to multi-ethnic coexistence.
aυτό θα είναι μια στιγμιαία εκδήλωση που είναι καλή, αλλά δεν οδηγεί τη νεολαία εκεί όπου θα έπρεπε να την οδηγεί, δηλαδή σε μια πολυεθνική συμβίωση.
it seems to me that the landmine issue encapsulates so many of the organisational, procedural, financial management and operational difficulties which have afflicted the commission and the union.
Μου φαίνεται ότι το ζήτημα των χερσαίων ναρκών συμπυκνώνει πάρα πολλές από τις δυσκολίες οργάνωσης, διαδικασίας, οικονομικής διαχείρισης και λειτουργίας που έχουν ταλαιπωρήσει την Επιτροπή και την Ένωση.