Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
we became aware of it on 28 april.
97, του κ. Αλαβάνου (Η-95/86)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
over the last few years, the union became aware of the importance of space.
Εδώ και μερικά χρόνια, η Ένωση συνειδητοποίησε την αξία του διαστήματος.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the victims became aware of the crime only after they lost several thousand euros.
Τα θύματα συνειδητοποίησαν το έγκλημα μόνο όταν έχασαν αρκετές εκατοντάδες ευρώ.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
unfortunately, we quickly became aware of the limits of this process.
Δυστυχώς, τα όρια αυτής της αναθεώρησης έγιναν γρήγορα ορατά σε εμάς.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
you must make your complaint to the ombudsman within two years of the date on which you became aware of the act of maladministration.
Η καταγγελία σα0 piρέpiει να υpiοβληθεί στον ∆ια-εσολαβητή εντό0 δύο ετών αpiό την ηεροηνία κατά την οpiοία piεριήλθε σε γνώση σα0 η piράξη κακή0 διοίκηση0.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in the course of its enquiries in the verlipack case, the commission became aware of possible state aid to the beaulieu group.
Στο πλαίσιο των ερευνών της στην υπόθεση verlipack, η Επιτροπή έλαβε γνώση στοιχείων περί ενδεχόμενης κρατικής ενίσχυσης υπέρ του ομίλου beaulieu.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
most of the people in these categories became home-based.
Τοπική ανταπόκριση
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(fi) mr president, the european union became aware of the baltic sea issue quite late on.
(fi) Κύριε Πρόεδρε, η Ευρωπαϊκή Ένωση άργησε να συνειδητοποιήσει το ζήτημα της Βαλτικής Θάλασσας.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
referral shall be made to the commission within 15 days of the day on which the party concerned first became aware of the act in question.
Η προσφυγή στην Επιτροπή πρέπει να γίνεται εντός προθεσμίας δεκαπέντε ημερών από της ημέρας, κατά την οποία ο ενδιαφερόμενος έλαβε γνώση της αμφισβητουμένης πράξεως.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the spanish government became aware of the first case of bse in october, although it kept it a secret until december.
Η ισπανική κυβέρνηση εντόπισε το πρώτο κρούσμα ΣΕΒ τον Οκτώβριο, αλλά το κράτησε κρυφό μέχρι τον Δεκέμβριο.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
i became aware then of the enormous gulf that lies between our line of thinking and their line of thinking.
Συνειδητοποίησα τότε το τεράστιο χάσμα που υπάρχει ανάμεσα στο δικό μας και το δικό τους τρόπο σκέψης.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
the eurocurrency committee became aware of the impossibility of isolating the euro market from monetary and financial activity in the rest of the world.
Τέλος, η ΟΚΕ έχει συνειδητοποιήσει ότι η αγορά του ευρώ είναι αδύνατο να απομονωθεί από την υπόλοιπη νομισματική και χρηματοοικονομική δραστηριότητα που λαμβάνει χώρα σε παγκόσμιο επίπεδο.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
when the car carriers became aware of the commission's views, they immediately ceased their price-fixing activities.
Όταν οι μεταφορείς αυτοκινήτων πληροφορήθηκαν τις απόψεις της Επιτροπής, διέκοψαν άμεσα τις δραστηριότητές τους καθορισμού των τιμών.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
when i was at the industry ministry, i became aware of how important subsisidies are as a development tool when used properly.
Όταν ήμουν στο Υπουργείο Βιομηχανίας μου δόθηκε η δυνατότητα να συνειδητοποιήσω το πόσο σημαντικό αναπτυξιακό εργαλείο είναι αυτές οι επιδοτήσεις όταν αξιοποιούνται σωστά.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is time that it became aware of that role and that it did more for enlargement than it has done so far.
Έχει έρθει η ώρα να λάβει επίγνωση του ρόλου αυτού και να κάνει περισσότερα για τη διεύρυνση από ό,τι έχει κάνει μέχρι στιγμής.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
paragraph 3 lays down that the application for an injunction is admissible only if the proceedings were instituted within 31 calendar days at the most from the day on which the right holder became aware of the infringement.
Η παράγραφος 3 διευκρινίζει ότι η αίτηση απαγόρευσης γίνεται δεκτή μόνο αν η αγωγή έχει ασκηθεί το αργότερο εντός προθεσμίας 31 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία ο δικαιούχος του δικαιώματος έλαβε γνώση της παραβίασης.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
when it was scrutinising the measures, the commission became aware of the existence of an unauthorised aid scheme involving the allocation and rental of industrial sites and premises to smes.
Ο εν λόγω κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Φεβρουαρίου 1999.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the commission became aware that although most of the member states support the idea of an intensified exchange of relevant information, this information is, in fact, rarely exchanged.
Η Επιτροπή αντελήφθη ότι, αν και τα περισσότερα κράτη μέλη υποστηρίζουν την ιδέα της εντατικής ανταλλαγής χρήσιμων πληροφοριών, οι πληροφορίες αυτές εξακολουθούν να ανταλλάσσονται σπάνια.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i also became aware of just how long and difficult the process will be and, above all, of the need for international support on both political and economic levels.
Γι' αυτό το υπερασπιζόμαστε και θέλουμε να επιβληθεί.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
"romanians are not yet aware of the stake these elections carry, unlike most of the europeans.
"Οι ρουμάνοι δεν γνωρίζουν ακόμα τη σπουδαιότητα των εκλογών αυτών, σε αντίθεση με του περισσότερους ευρωπαίους.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível