Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fundamental rights and freedoms are not infrequently called in question.
Συχνά αμφισβητούνται δικαιώματα και θεμελιώδεις ελευθερίες.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
not infrequently, purely purchasing factors play more of a central role.
Σε πολλές περιπτώσεις, αυτό που προέχει είναι οι εμπορικές πτυχές.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
late payments are not infrequently the cause of one or a series of bankruptcies.
Δεν είναι σπάνιο φαινόμενο οι αργοπορημένες πληρωμές να αποτελούν έναν από τους λόγους χρεωκοπίας.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
the european union not infrequently treats non-eu countries differently. that has its consequences.
Δεν είναι σπάνιο φαινόμενο να αντιμετωπίζει η ΕΕ διαφορετικά τις χώρες εκτός ΕΕ.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
not infrequently, many manufacturers turn to suppliers from south-east asia in order to remain competitive.
Συχνά δε πολλοί κατασκευαστές για να παραμείνουν ανταγωνιστικοί απευθύνονται σε προμηθευτές της Νοτιοανατολικής Ασίας.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the deficiency of some nutrients, seen not infrequently, can arise from a greatly reduced food intake in the elderly. it is
Αλλες επιτροπές για τη διατύπωση συστάσεων, κυρίως
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
we are aware that the present proposal has run up against a whole raft of national interests that not infrequently cut across party lines.
Γνωρίζουμε ότι ενόψει της ανάγνωσης της παρούσας πρότασης υπήρχαν μεγάλα εθνικά συμφέροντα που συχνά διαπερνούν τις κομματικές γραμμές.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
moreover, support for wine amounts to an irresponsible waste of taxpayers ' money, which not infrequently is actually embezzled.
Πέραν αυτού, η οικονομική ενίσχυση του αμπελοοινικού τομέα σημαίνει μία ανεύθυνη σπατάλη των χρημάτων των φορολογουμένων τα οποία, όχι σπανίως, διασπαθίζονται.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
our demand to exercise supervision applies from the time when the commission sends documents out or in the case of their being leaked, as happens not infrequently.
Η δική μας απαίτηση για ενημέρωση αφορά από τη στιγμή που η Επιτροπή στέλνει τα έγγραφα εκτός γραφείου, ή όταν διαρρέουν, πράγμα που δεν συμβαίνει και τόσο σπάνια.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
throughout the years we have on occasion interpreted the treaty of rome rather widely and enlarged these competences, only to find ourselves faced not infrequently with legal difficulties.
Νομίζω ότι πρέπει να τη χρησιμοποιήσουμε για να εκλογικεύσουμε κάπως τον Κανονισμό μας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
oil pollution incidents have not infrequently resulted from groundings near ports in circumstances where negligence on the part of pilots or port authorities has been either the primary cause or a significant contributory factor.
Πολύ συχνά, η ρύπανση από υδρογονάνθρακες προκλήθηκε από προσαράξεις κοντά σε λιμένες σε περιστάσεις όπου η αμέλεια των πλοηγών ή των λιμενικών αρχών αποτελεί την κύρια αιτία ή σημαντικό συντρέχοντα παράγοντα.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.1.5 manning regulations are not infrequently disregarded in the rhine states which underscores, according to iwt trade unions, their concerns about safety.
3.1.5 Οι κανονισμοί επάνδρωσης αγνοούνται συχνά στα παραρρήνια κράτη κάτι το οποίο υπογραμμίζει, σύμφωνα με τις συνδικαλιστικές οργανώσεις εσωτερικής ναυσιπλοΐας, τις ανησυχίες τους περί ασφάλειας.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
however, veteran president olusugun obasanjo is increasingly facing the difficult challenge of keeping riots under control between northern muslims and christian southerners, not infrequently culminating in gruesome blood baths.
Ωστόσο ο έμπειρος Πρόεδρος olusugun obasanjo αντιμετωπίζει όλο και περισσότερο την δύσκολη πρόκληση να διατηρήσει τον έλεγχο της κατάστασης, η οποία χαρακτηρίζεται από συγκρούσεις μεταξύ των Μουσουλμάνων του βορρά και των Χριστιανών του νότου, συγκρούσεις οι οποίες όχι σπάνια καταλήγουν σε φοβερές αιματοχυσίες.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
the increase in emergency humanitarian aid bore witness to the shortcomings of long-term development policies, not to mention the fact that some aid did not reach its final destination, not infrequently because of corruption.
Η αύξηση της ανθρωπιστικής βοήθειας έκτακτης ανάγκης ήταν μία ένδειξη των ελλείψεων των μακροπρόθεσμων αναπτυξιακών πολιτικών, χωρίς να λησμονείται η εκτροπή μέρους των ενισχύσεων από τον τελικό τους στόχο, σε ουκ ολίγες περιπτώσεις λόγω διαφθοράς.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
many european countries are realizing that large numbers of their own native-born young people are no angels, and for various reasons are ending up as criminals, not infrequently as a result of drugs.
ΝΙΑΝΙΑΣ (rde). — Κύριε Πρόεδρε, θέλω να συγχαρώ την κ. salisch και τους συναδέλφους βουλευτές, οι οποίοι μίλησαν πριν από μένα και οι οποίοι, πράγματι, περιέγραψαν τους παράγοντες και τις συνιστώσες του μεγάλου προβλήματος.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(hu) mr president, we are finding that extreme ideas and violent manifestations are spreading among people, social groups, ethnicities and not infrequently among peoples and nations.
(hu) Κύριε Πρόεδρε, θεωρούμε ότι ακραίες ιδέες και βίαιες εκδηλώσεις εξαπλώνονται μεταξύ ανθρώπων, κοινωνικών ομάδων, εθνικοτήτων και συχνά μεταξύ λαών και εθνών.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
• the concern for viability sometimes prompts organizers of feepaying training courses in stage work to accept and keep students whom they know for a fact are not gifted enough to have fair chance of finding work later. poor training standards not infrequently compromise the future employment of apparently promising students.
'Επιπλέον δέν είναι ασυνήθιστο τό γεγονός ότι ή ανεπαρκής εκπαίδευση πού παρέχεται διακυβεύει έκ τών προτέρων τήν μελλοντική απασχόληση μαθητών πού φαινόταν ότι τό μέλλον τους ανήκει.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in the field of culture. i am referring, in particular, to the council of europe and unesco - two prestigious and highly respected bodies, whose relationship with the commission in the past has not infrequently been one of mutual disregard.
Ετσι τουλάχιστον σκέφτομαι εγώ σε ό,τι αφορά το συγκεκριμένο αυτό θέμα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
no wonder then that the official truth, this informa tion, often brings a discoloured, distorted, filtered picture of the truth, indeed that this information, this official truth not infrequently deviates from real truth, from living reality.
Αυτό ενισχύει το επιχείρημα να δοθούν ουσιαστικές εξουσίες στο Κοινοβούλιο ώστε να εξαλειφθεί το υπάρχον δημοκρατικό έλλειμμα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mr president, in my view, the commission's guide lines need to be more specific. it is indispensable that the rules of the game should be clear to the operators and particularly the small operators, whose projects are the ones which, not infrequently, lead to the creation of the greater number of jobs.
Τέλος, έγιναν πειράματα σχετικά με την ανακατανομή του χρόνου εργασίας και συγκεκριμένα υπάρχουν συμβάσεις μεταξύ των κοινωνικών εταίρων.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: