A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
if i say this, i will surely be unjust."
lalle ne ni, idan (nã yi haka) dã ina daga cikin azzalumai."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
father, i fear that the punishment of the merciful will fall upon you and you will become a guide of satan'
"yã bãba! lalle ne ni inã tsõron wata azãba daga mai rahama ta shãfe ka, har ka zama masõyi ga shaiɗan."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i will call u if i i close
zan kira ka
Última atualização: 2023-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on the day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.
rãnar da ƙasa ke raurawa, da duwãtsu kuma duwãtsu su kasance tudun rairayi mai malãlã.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and i will become upset and my tongue will fail me. so send for aaron [to join me].
"kuma ƙirjĩna ya yi ƙunci kuma harshẽna bã zai saku ba sabõda haka ka aika zuwa ga harũna.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i can create for you something from clay in the form of a bird. when i blow into it, it will become a real bird, by the permission of god.
lalle ne ni ina halitta muku daga lãka, kamar siffar tsuntsu sa'an nan in hũra a cikinsa, sai ya kasance tsuntsu, da izinin allah.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i will make the shape of a bird out of clay for you and then breathe into it and, by god's leave, it will become a living bird.
lalle ne ni ina halitta muku daga lãka, kamar siffar tsuntsu sa'an nan in hũra a cikinsa, sai ya kasance tsuntsu, da izinin allah.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and i do not think the hour will come, and even if i am returned to my lord i will most certainly find a returning place better than this.
"kuma bã ni zaton sa'a mai tsayuwa ce, kuma lalle ne, idan an mayar da ni zuwa ga ubangijiĩna, to, lalle ne, zan sãmi abin da yake mafi alhẽri daga gare ta ya zama makõma."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and i do not think that the hour will ever set in. and even if i am returned to my lord i will surely find a resort better than this.’
"kuma bã ni zaton sa'a mai tsayuwa ce, kuma lalle ne, idan an mayar da ni zuwa ga ubangijiĩna, to, lalle ne, zan sãmi abin da yake mafi alhẽri daga gare ta ya zama makõma."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and i do not think the hour will occur. and even if i should be brought back to my lord, i will surely find better than this as a return."
"kuma bã ni zaton sa'a mai tsayuwa ce, kuma lalle ne, idan an mayar da ni zuwa ga ubangijiĩna, to, lalle ne, zan sãmi abin da yake mafi alhẽri daga gare ta ya zama makõma."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
“i do not think that the last day will ever be established – and even if i return to my lord i will surely find a haven better than this garden.”
"kuma bã ni zaton sa'a mai tsayuwa ce, kuma lalle ne, idan an mayar da ni zuwa ga ubangijiĩna, to, lalle ne, zan sãmi abin da yake mafi alhẽri daga gare ta ya zama makõma."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
it may be that my lord will give me [something] better than your garden and will send upon it a calamity from the sky, and it will become a smooth, dusty ground,
"to, akwai fãtan ubangijĩna ya ba ni abin da yake mafi alhẽri daga gõnarka, kuma ya aika azãba a kanta (ita gõnarka) daga sama, sai ta wãyi gari turɓãya mai santsi."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
even if i will be returned to my lord, i shall still deserve to receive better rewards from him." we shall certainly tell the unbelievers about their deeds and cause them to suffer a severe punishment.
to, lalle zã mu bã da lãbãri ga waɗanda suka kãfirta game da abin da suka aikata, kuma lalle munã ɗanɗana musu daga azãba, mai kauri.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
the disbelievers spend their wealth to turn men away from the way of god. they will continue to spend but it will become a source of regret for them and they will be defeated (because of their evil plans).
lalle ne waɗanda suka kãfirta, sunã ciyar da dũkiyõyinsu, dõmin su kange daga hanyar allah; to, zã a su ciyar da ita, sa' an nan kuma ta kasance nadãma a kansu, sa'an nan kuma a rinjãye su.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
those who are bent on denying the truth are spending their wealth in debarring others from the path of god. they will continue to spend it in this way till, in the end, this spending will become a source of intense regret for them, and then they will be overcome.
lalle ne waɗanda suka kãfirta, sunã ciyar da dũkiyõyinsu, dõmin su kange daga hanyar allah; to, zã a su ciyar da ita, sa' an nan kuma ta kasance nadãma a kansu, sa'an nan kuma a rinjãye su.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so when he saw it set near him, he said, ‘this is by the grace of my lord, to test me if i will give thanks or be ungrateful. whoever gives thanks, gives thanks only for his own sake.
to, a lõkacin da ya gan shi matabbaci a wurinsa, ya ce: "wannan daga falalar ubangijĩna yake, dõmin ya jarraba ni: shin, zan gõde ne, kõ kuwa zan butulce!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and say: "i will not follow your wishes. if i do, i shall be lost and not be one of those who follow the right path."
ka cc: "ba ni bin son zũciyõyinku, (dõmin in nã yi haka) lalle ne, nã ɓace. a sa'an nan, kuma ban zama daga shiryayyu ba."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and [he will be] an apostle to the children of israel, [and he will declare,] “i have certainly brought you a sign from your lord: i will create for you the form of a bird out of clay, then i will breathe into it, and it will become a bird by allah’s leave.
kuma (ya sanya shi) manzo zuwa ga bani isrãila'ĩla (da sãko, cẽwa), lalle ne, ni haƙĩƙa nã zõ muku, da wata ãyã daga ubangijinku. lalle ne ni ina halitta muku daga lãka, kamar siffar tsuntsu sa'an nan in hũra a cikinsa, sai ya kasance tsuntsu, da izinin allah.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.